A:ところで、「 1 を踏んではいけない」という禁忌を知っていますか。 B:へー!初めて聞きました。どうしてですか。 A:まあ、いろんな説がありますが、一つは、昔の縁生地は主に麻布や絹で染色も植物染めがほとんどで、 2 実用的な丈夫さでもなかったものですから、丁寧に扱われていたようです。また、畳縁には、格式を重んじ家紋を入れる「紋縁」というものもあります。お寺や神社、宗派によって、紋様が違いますし、皇室関係や、宮家、武家、商家の流れなどをくんだ家紋を入れることによって、ある種の 3 として使われてきました。家紋の入った畳縁を踏むことは、ご先祖や親の顔を踏むのと同じこととされることもありました。家紋以外にも動植物の柄など、生き物をテーマとした柄も多く使われましたので、生き物や草花を踏みつけることは極力避け、「心優しく、 4 」というしつけもありました。さらに、お茶の世界でも縁を踏んではいけないとされております。 B:そうですか。「 5 」とか「美への追求」という日本人らしい禁忌ですね。これから、私もたたみのヘリを踏まないように心がけたいと思います。 “听写时无需写序号,各个答案间以空格隔开即可”
畳の縁 色が飛びやすく ステータス 静かに歩くべし 相手の心を思いやる
A:知道吗?榻榻米的边框是不可以踩的。 B:没听过,为什么呢? A:有很多种说法。一种说法是一起榻榻米的边框大部分都是用植物染的亚麻或是绸布,容易掉色,并不是很实用的,所以用起来要很小心。还有一种说法是榻榻米的边框中有一种带着家族地位象征的“家徽”边框,叫“纹缘”。不同的寺院、神社,根据宗派的不同家徽也不同,代表着皇室关系、皇族、武士、商人的家徽作为一种身份而被使用。踩了带有家徽的边框就等于踩了祖宗父母的脸。除了这样带有家徽的“纹缘”以外,还有带有动植物等生物图案的边框,不去踩那些有生命的花草,心平气和第走也是一种教养。还有在茶道中也不可以踩榻榻米的边框。 B:哦。也就是说这真是符合日本人“为他人着想”或者“对美的追求”特征的禁忌啊。 以后我也得注意别踩到榻榻米的边框了。