本文内容来自沪江日语新浪微博#人生励志名言#系列,转载请注明出处。

人称“日语君”,卖萌傲娇腹黑女王攻受各种属性不明^ω^平生最大的爱好就是网罗日本最新最快最好玩的资讯情报和流行动向,外加披一层学者的皮,让你足不出户就能提高和培养日语学习应用能力。是一个很有很有很有很有态度的微博哦。

不幸せの時くたびれる者は、役に立たざるなり。

在不走运时倒下的人是最没用的。

挫折(ざせつ)や苦(くる)しみや悲しみを知る人は、それを知らない人より何倍(なんばい)も幸せ。

知道挫折、苦痛、悲伤滋味的人,比一无所知的人要幸福很多倍。

笑(わら)いに勝(まさ)る攻撃(こうげき)はない。

没有比笑更强悍的攻击。

やるだけのことをやったら、何も言われへんから。

尽自己应尽之能,别人就不会说什么。

人の運命(うんめい)は出会いで決まる事が多い。成功するか、失敗するかは、その出会いをどれだけ大事に出来るかであろう。

人的命运很多时候都由一次次相遇决定。成或败,就看你如何珍视那些机遇了。

社交の秘訣は、真実(しんじつ)を語らないということではない。真実を語ることによってさえも相手を怒らせないよにすることの技術である。

社交的秘诀并不在于不讲真话,而在于即使讲了真话也不惹怒对方的说话技巧。

他人(たにん)に関(かん)する思いで君の余生(よせい)を消耗(しょうもう)してしまうな。

不要以对别人的关注来耗尽你的余生。

絶望(ぜつぼう)した時に発狂(はっきょう)から救(すく)ってくれるのは、友人でもカウンセラーでもなく、プライトである。

绝望时,拯救自己于发狂状态中的不是朋友,也不是咨询师,而是自尊。

どんな事態にも、第三の道がある。そう思えば、人生にも新しい風が吹いてくるのではないか。

不论什么局势都存在第三条路,若这样考虑,就会有一阵新鲜的风吹入你的人生。

やってみたら、またべつの力(ちから)も出(で)てくる。

尝试去做之后,又会涌现出新的力量。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

日语名人名言精粹>>