沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

外国人入試は、日本人の特別選抜入試と同じ枠内で募集されます。ですので、それに合わせた対策を取らなければなりません。

外国学生的入学考试和日本学生的特别选拔入学考试招募情况一样。因此,必须配合这个招募情况采取应试对策。

そこで、日本人の入試予定に合わせた外国人入試スケジュールをご紹介します。

在这里,参照日本人的入学考试计划,介绍一下外国学生的入学考试行程。

4月~6月

4月~6月

日本人の高校生たちは内申(高校内の成績)を上げるために努力します。この内申をもとに特別選抜入試にエントリーするか、それとも学科試験の一般入試を受験するかが決まってしまいます。

日本的高中生们为了提高高中成绩而努力奋斗。在这个高中成绩的基础上,再决定是报名申请特别选拔入学考试还是报考以科目考试为主的一般入学考试。

外国人入試の場合も同様で、6月にある日本留学試験で受験する大学が決まるのです。

外国学生的入学考试情况和上述一样,在6月份的日本留学考试中决定报考的大学。

7月

7月

6月の留学試験の結果が、7月の下旬に出ます。それまで、私の学校では様々なイベントを実施いたします。これは日本社会を経験してもらうのが目的ですが、何より面接試験での話題づくりでもあります。また、EJUの進学説明会へは必ず参加するようにしましょう!

6月的留学考试结果于7月下旬发表。这段时间,我的学校就会举办各种各样的活动。虽然目的是为了让学生们体验一下日本社会,但更重要的还是为了能够制造面试考试的话题。此外,考生们还必须要参加EJU的升学说明会。

7月に結果が出たら、その成績でどのような勝負をするのかを決定しなければなりません。

7月份考试结果出来后,根据考试成绩来决定要怎么一决胜负。

6月の日本留学試験の日本語で200点しか取れないような学生が、11月の試験で300点超えるのはギャンブルに近いです。そこで、まず『ビザの心配』を優先し、合格しやすい大学を受験して合格を確保しておきましょう。その後に、チャレンジ入試を受験しましょう。

6月的日本留学考试中,日语成绩只有200分的学生想要在11月份的考试中取得超过300分的成绩无疑是一个赌博。因此,首先需要留意你的签证,报考容易通过的大学从而确保合格。之后,再报考有挑战性的入学考试。

つまり、6月の試験結果で『11月の留学試験を再チャレンジする』か、『11月の留学試験の前に合格を優先させるべき』かが決まってしまうのです。

也就是说,根据6月份的考试结果来决定是“再挑战11月的留学考试”还是“在11月的留学考试前先确保合格”。

8月

8月

この期間にオープンキャンパスへ行き、志望理由書の材料となる情報を収集してくるようにしましょう!この点も日本人受験生と全く変わりがありません。

在这个时期就要去参加大学的升学说明会,收集可以成为志愿理由书材料的信息。这一点和日本考生完全一样。

時々、『日本人の大学入試と外国人の大学入試は違う!』とおっしゃる先生がいますが、大間違いです。そのような話は無視しましょう!

时常也有老师说:“日本学生的大学入学考试和外国学生的大学入学考试不一样。”这是大错误,请无视这样的话。

もちろん、日本人の入試と違うところもあります。まずは提出書類です。夏休み中、一次帰国するような学生は、必ず必要書類を揃えてくるようにしましょう。

当然,也有和日本学生的入学考试不同的地方。首先就是提交的书面材料。在暑假时要回一趟国的学生请务必要把所需的书面材料收集好。

下一页:9~第二年3月>>