本期语法:からこそ/からには

意思:

~からこそ

意味:动词终止形/动词た形/名词+「~からこそ」
接续:(強調を表す)/加强说明的语气,强调,常译为:“正因为……所以……”

~からには

意味:~のだから当然/既然……就……
接续:动词终止形/动词た形/名词である/+「~からには」
注意:「~からには」的后面,要接表示义务、决心、推断、劝诱、命令等句子

分析:
译文:既然老师那么判断,那一定是又什么根据的吧
病句:先生がそう判断するからこそ、何かの証拠があるのだろう
订正句:先生がそう判断するからには、何かの証拠があるのだろう

①「~からこそ」接在活用词终止形的后面,多接在过去式「た」的后面,表示前后两项处于一种明确的因果关系,即后项是由前项造成的。因此,后项往往用具有说明语气的「のだ」结句,用来加强说明的语气。常译为“正因为……所以……”。
例:君はこの学校の先生であるからこそ、この学校の規則制度を守る義務があるのだ。正因为你是这所学校的老师,所以才有遵守校规制度的义务。

②「~からには」接在接在活用词终止形的后面,多接在过去式「た」或「である」的后面,表示在前项事实存在的前提下,就应该采取后项态度或行为。因此,后项多为义务、确定性的意志、推量、禁止、强烈的判断。常译为“既然……就……”。
例:君はこの学校の先生であるからには、この学校の規則制度を守らなければならない。既然你是这所学校的老师,就应该遵守这个学校的规章制度。

由此可见,「~からこそ」表示的是因果关系,而文章开始的病句的前后两项并不是因果关系,而是表示在前项状态已成为事实这一前提下的一种推测,所以应改为「~からには」 

练习:

1. 引き受けた( )、最後までやらなけばならない。

A. からこそ B. からには

2. 会社を辞めると決めた( )、できるだけはやく就職先を探さなければならない。

A. からこそ B. からには

3. みんなが努力した( )、今日があるのだ。

A. からこそ B. からには

4. 戦争があった( )、こんな惨めなことがあるのだ。

A. からこそ B. からには

5. 子供を生んだ( )、立派な成人になるまで育てなければならないだろう。

A. からこそ B. からには

6. 約束した( )、約束どおりにしなければならない。

A. からこそ B. からには

7. こん喧嘩の絶えない家庭で育った( )、子供の心を歪んでしまったのだ。

A. からこそ B. からには

答案:

1. B 既然承担下来,就必须做到最后。

2. B 既然决定了辞职,就赶快找工作吧。

3. A 大家正式因为努力了,才有了今天的成就。

4. A 正是因为有战争,才造成了这么悲惨的事情。

5. B 既然生了还在,就要好好培育成出色的人的吧。

6. B 既然约定好了,不遵守约定可不行。

7. A 正因为在这种争吵不断的家庭中长大,孩子的心才会扭曲的。