本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

「视频简介」本期的视频讲座由三个部分组成,它们分别是,向别人请教的重点句型,生活中的汉字和每日一词。主讲老师是来自日本的清露美,其次出席讲座的还有分别来自韩国,东南亚和巴西的三位留学生。在视频中主要使用日语,有时也会出现英语,葡萄牙语,韩语和中文,对于很多学习者来说是一个很好的视频。

「剧情介绍」安娜是菲律宾人,和丈夫结婚后3年前来到了日本,最近和婆婆生活在一起。安娜的丈夫的同事来家里做客,因为婆婆的介绍丈夫的同事就快要结婚了,安娜一家为了招待客人就点了寿司外卖,但是却迟迟不来,安娜就打电话去确认一下寿司是否送出来了。安娜所在的餐馆今天被一家公司的客户给包了,但是客户迟迟不来,安娜就打电话向对方确认预定信息。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

「重要表达方式」

今日の六時で出前お願いしたはずなんですが、まだでしょうか。(03:29)

我今天点的六点的外卖还没有来吗。

“出前”汉语意思是“外卖”的意思。“はずだ”表示说话人根据某些依据阐明自己认为肯定是那样的,其判断的根据在逻辑上必须是合乎情理的。这句话是安娜向送外卖的人确认外卖的时候说的话。

例:下田さんは昨日ニューヨークに発ったはずです。

下田应该是昨天去了纽约。

いやあ、お母さんのおかげです。(05:34)

多亏了令堂。

“おかげ”表示“托福,沾光,多亏,幸亏”的意思。因为某种原因,理由导致了好的结果。

例:川があるおかげで夏は涼しいです。

幸亏有河,夏季才很凉爽。

秋刀魚」「コスモス(07:21)   

“秋刀魚(さんま)”是“秋刀鱼”的意思。秋刀鱼是秋季代表性的鱼。“秋桜(コスモス)”是“大波斯菊”的意思。菊科一年生草本,原产于墨西哥。秋刀鱼和大波斯菊都是表示秋天时令的代表性动物和植物。

④あの、ちょっと確認させていただきたいんですが、ご予約は本日12時に8名様ということでしょうか。(11:09)

请允许我确认一下,今天贵公司的预约是12点,8位是吗?

“本日”是“今日”的尊敬语。“させていただく”表示说话人想得到对方的认可,汉语意思是“请允许我……,请让我……”,一般是地位身份比较低的人针对比自己地位高的人使用,下辈对上辈使用。这个句子是安娜向客户确认预定信息的时候使用的。

例:本日ご来店どうもありがとうございました。

感谢您今天光临本店。

「每日一词」

はらはら(18:08—18:32)

“担心,忧虑”的意思。同时还有“轻轻往下落”的意思。一般是在看见或是想到一些令人担心的事情时使用。

例:大通りで遊んでいる子供たちを見るとはらはらします。

看到在大街上玩的孩子们,捏了一把汗。