2012秋季日剧《Priceless》学习笔记03
[实用句型讲解]
①何でいきなりおごってくれるんすか?
为什么突然要请我们吃呢?
奢る「おごる」
1)奢侈,奢华,铺张浪费。
おごった生活を送る。/过着奢侈的生活。
2)请客,做东。
部下と一緒に酒を飲む時、模合部長が枝豆をおごるしかない。/和下属一起去喝酒的时候,模合部长只请吃毛豆。
②うるせえな!なりふり構ってらんねえんだよ。
闭嘴,这种时候没空管那么多。
なりふり:服装,仪容。
なりふりかまわない。/不修边幅。
③これからどんどん出世コースに乗っていくんだから。
地味にさまっとうにやってきたかいがあったわね。
接下来他还会继续步步高升,出人头地的。
也不枉你踏踏实实一路走来。
「乗る」短语:
コースに乗る。/借此路线(步步高升)。
相談に乗る。/商量讨论。
ブームに乗る。/赶风潮。
地味:
读作「じみ」时,做形容动词。朴实,朴素。踏实,不显眼。
读作「ちみ」时,做名词,表示“土质”的意思
④あれぬれぎぬっていう噂もあるみたいだけど。
也有传闻说她是被冤枉的。
濡れ衣「ぬれぎぬ」:冤枉,冤罪。
濡れ衣を着せる。/冤枉人。
濡れ衣を着せられる。/受冤枉。
⑤悪いが、うなぎは今度だね。
不好意思,鳗鱼只能下次去吃了。
今度「こんど」
1)这回,这次,此次,最近。
今度こられた新任の先生新来的老师是位老年人。
2)下次,下回。
⑥出世を盾に口止めされてるのかもしれないですけど
こういうことは放置すべきじゃありません。
或许他们是以升职为条件堵住了您的嘴
可是您不能就这样置之不理。
~べき
前接动词终止形。3类动词「するべき」、「すべき」均可。
表示有义务责任那么做。也可用来表示“值得”,“理应如此”的意思。
否定式「べきではない」则是“禁止”,“不允许”的意思。
⑦古くからの付き合いとはいえ
経営状態に不安のある会社との取引を継続するのは
リスクがありますから。
虽说合作时间很长,可是要继续跟经营状况不稳定的公司做生意存在风险。
~とはいえ
前接动词原形或名词名词,一般表示为“Aとはいえ”,表示“虽然A,但是~”的意思。
一般表示虽然想象或期待A,但是实际结果却并不如此。
いくら寿司が好きだからとはいえ、毎日食べたらさすがに飽きる。
即使再怎么喜欢寿司,每天吃也会厌。
⑧自分の身を守るためには、相手の改善を待つよりも切り捨てたほうが早い。
人であれ取引先であれ、情に流されていては共倒れするかもしれませんからね。
为求自保,比起等待对方改善,不如早点丢弃。
不管是人,还是交易方,为人情所困,有可能会两败俱伤。
~であれ
前接名词或者是疑问代词后,表示逆接,意义等同于「でも」。
有时还用「~であれ、~であれ」的形式
表示无论前项条件如何变化,后项都不受其影响,语气强烈。
意思为“尽管是……;不管是……”
⑨閑古鳥は鳴く。仕入れには事欠くで
しまいには夢もやる気も何もかもうせてももうてた。
门可罗雀,采购也不足,
最终梦想也好干劲也好都化为了泡影。
閑古鳥「かんこどり」:郭公鸟
閑古鳥が鳴く:表示环境寂静,闲静;(买卖)萧条,冷落
- 相关热点:
- 日剧
- SMAP成员
- 2020年春夏季日剧
- 日本礼仪