东电公司 信誉扫地

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

映画やテレビドラマではおなじみのシーンだろう。容疑者を捕らえた刑事が言う。「君には黙秘する権利がある……」。捜査側に義務づけられた権利通告の大事なルールである。

在电影及电视剧中这恐怕是各非常熟悉的场面,抓住了嫌疑人的警官说,“你有权保持沉默……”,这一重要规则就是搜查方承担的权利告知的义务。

企業向け料金の値上げをめぐる東京電力のやり方に、そんな場面が思わず浮かんだ。現行の契約期間が切れるまでは顧客の同意が必要なのに、それを伏せて4月からの値上げを通告していた。拒む権利は当然通知すべきだろうに、顧客もなめられたものだ。

面对有关东京电力公司提高企业用电价格的举措,眼前不由自主地浮现出了这一场面。尽管规定明确指出在现行合同到期之前必须征得顾客同意,可是通报4月开始提价时却掩盖了这一点。在此当然应该通知拒绝之权利的习惯思维影响之下,顾客也遭受到了一次愚弄。

「だますつもりはなかった」と東電は言う。だが、「だまされかかった企業」はごまんとある。表面化しなければ、多くは言われるままだったに違いない。故意かどうかはおいて、信義にもとること甚だしい。

东电公司表态说,“绝无欺骗的意图”,然而,认为“险遭欺骗的企业”却不在少数。如果不是被揭露在光天化日之下的话,那么很多企业注定只能保持被动接受。暂且不论其是否故意而为,这有悖信义之举,其情节是非常严重的。

去年の暮れ、値上げの会見で西沢俊夫社長は「値上げは事業者の義務であり、権利でもある」と言って大方をあきれさせた。そして今回の不誠実である。必要なだけ料金に乗せてきた「お手盛り育ち」は、どうにもお里が隠せない。

去年岁末,在一次提价见面会上西泽俊夫董事长“提价是事业经营者的义务,也是权利”的一番言论已经使有识之士为之愕然,再加上这一次的不诚实。说只加价必须的部分这种本位主义宣传,实际上已是司马昭之心路人皆知。

値上げはとりわけ中小企業を痛めつける。かつて小欄で、父親が37年働いた町工場を初めて訪ねた娘さんの文章を、取り上げたことがある。「小さなネジをたくさんたくさん作り、私の頭のてっぺんから爪の先まで育ててくれた」の一節にほろりとなった。

提价最先伤害的是那些中小企业,敝栏目曾经提到过一篇某女孩的文章,她探访了父亲工作了37年的那家街道工厂后感受颇深,“(全靠他这一辈子)制作了很多很多个的小螺钉,才把我从头到脚养育成人”,这一段叙述催人泪下。

送電線の先は様々ななりわいにつながっている。それを忘れるべからず。管内を領地と勘違いするべからず。隠すべからず。うそ言うべからず。さもなければ地に落ちた東電の信用は、地中に消えるしかない。

输电线的另一头连接着各种各样的生计,这一点决不该忘记。不该将管辖范围错当成自己的领地;不该隐匿真情;不该编造谎言。如果做不到这些,那么东电公司那已经扫地的信誉只能是进一步跌落至大地之下并荡然无存。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

天声人语系列文章一览>>>