先月 田中さんと 松阪へ 旅行に 行きました。

朝九時にホテル出発しました。近くの水族館へ行って、イルカを見ました。
昼ご飯は松阪で食べました。松阪は牛肉が有名ですから、すき焼きを食べました。すき焼きは肉を焼いてから、調味料を入れました。
土産を買って、午後四時に松阪を出発しました、夜七時に帰りました。

注釈:

松阪(まつさか) [名]  位于三重县的城市,以出产牛肉闻名。
イルカ [名]  海豚

讲解:

1.动词~て、两个以上的动作连续发生时,按动作的先后顺序用动词的形连接在一起。句子的时态按最后一个动词的时态定。

2.动词~てから表示动词1的动作结束后,接着进行动词2的动作。句子的时态由最后一个动词的时态决定。

译文:

早上9点从宾馆出发。去附近的水族馆看了海豚。在松阪吃的午饭,松阪的牛肉很有名,因此(我们)吃了烧烤。烧烤是先烤肉再放调味料的。买了特产后,下午四点从松阪出发,晚上7点回去。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!