本文摘自东京流行通讯,仅供参考。

移動販売車は、日本ではさほど珍しいものではない。最も一般的なのは「石焼いも~」と呼びかける焼芋屋と赤提灯を下げた焼鳥屋だろう。最近見かけるようになったものとしては、メロンパンの移動販売車がある。だがおいしくて便利な食べ物や飲み物の移動販売車はこれだけではない。特に東から西まで面積が広い高知県は、一人で好きな場所に行って販売場所を選ぶことができる移動販売車にとって最も適した場所と言えるだろう。種類も様々で、中にはちょっとびっくりするような販売車もある。一体どんな販売車に出会うことができるのか、期待する気持ちが湧いてくる。

移动售货车在日本早已不是什么新鲜东西。最司空见惯的是喊“石烧芋”的卖烤红薯,和点着红灯笼的卖“烧鸟”——烤鸡串的轻型小货车。最近常见的,还有出售哈密瓜面包的移动售货车。其实好吃又方便的移动餐饮车远远不止这些。尤其是从东到西土地面积宽阔的高知县,对于可以随心所欲选择售货点的移动售货车来说,是最适合不过的了。形形色色、有些还会让人有几分惊讶的食品车,你会偶尔遇到哪些呢,可能会不由得让人产生几分期待。

「ピッツェリア リベルタ」の車内には、何と本格的なピザが備えられている。窯に火を入れると、温度は450度まで上がり、注文が来ると一枚一枚その場で焼き上げる。材料は精選したイタリア小麦粉、水、そして生イーストである。県内各地で焼きたてのピザを食べてほしいと、夜須町出身の29歳の店主、清遠政栄さんはわざわざ東京まで行って修行を積んだ。2010年4月に移動販売を開始。最も人気があるトマト、バジル、モッツァレラチーズのマルゲリータの他に、毎日県産野菜を使ったピザを3種類用意する。田舎に行くと、車のステップに坐っておしゃべりをするおばあちゃんも多いそうだ。

比萨饼Liberta的车内竟有一个正儿八经的比萨窑。点火一小时炉内温度即可达450度,有人来买时会一张一张的当场制作烧烤。材料精选的是意大利的小麦粉、水和生酵母,希望在县内各地都能吃到现烤的比萨饼,29岁的出身于夜须町的车店主清远政荣专门去东京学艺。2010年4月开始了移动销售。除了最有人气的用番茄、罗勒、莫格里拉干酪做的Margherita之外,还有每日推新的用县产蔬菜做的比萨饼共3种。到乡下去时,坐在车门楼梯上聊天的老奶奶们也不少。

高知県の個性的な移動販売車の先駆者の一つが、2009年5月に活動を開始した「リールグーテ」である。たこ焼きと50種類のクレープを売る2台の車がスーパーの入口や各種イベント会場に登場する。クレープが珍しがられる地域もあり、週末は車の前に長い列ができ、嬉しそうに何個も買っていく人もよく見かける。

高知的个性移动贩卖车先驱人之一是2009年5月开始的Riregouter,卖章鱼丸子和能做50种法国薄饼卷的两台车会在超市门口和各种活动会场上出现。法国薄饼卷在高知的部分地区是稀罕之物,到了周末车前都会排起长龙,开心的一个人买好几个薄饼卷的也很常见。

この他の販売車には、カフェ、ハンバーガー、ドーナツなど様々のものがある。2009年には県内に数台だった移動販売車も、現在は15台に増えた。店の前に停めると場所代を取られることもあるので、利益を得るのはなかなか簡単ではない。しかし普通の店だと来店する顧客の数は多かったり少なかったりだが、移動販売車だといつでも人の多いところに移動できるのが魅力の一つだそうだ。心引かれるいい香りが漂う車で、その場で作ったおいしいものを味わうことができ、冬は温かいもの、夏は冷たいものを売る移動販売車。おなかがちょっとすいた時に、販売車の誘惑に打ち勝つのは難しい。屋台文化は東南アジアや中国にはかなわないが、衛生に対する要求が高い日本では、新しい移動販売車の市場ニーズが今後ますます高まるに違いない。

售货车除此外还有咖啡屋、汉堡、甜甜圈等各式各样,2009年县内还仅有数台,现在已增加到15台。停在商店门前会被征缴占地费,所以并不是很容易就能获利的。同一家商店来店顾客的人数也会有多有少,但移动售货可以随时去新地点,到人多的地方,这也是它的魅力之一。散发着诱人香味的汽车,还能尝到现做现吃的滋味,并且冬天暖洋洋,夏天冰凉凉,在肚子有几分饿时,能经得起这份诱惑的人恐怕不多吧。小吃摊文化远不如东南亚中国普及,对卫生要求也较高的日本,想必对新型移动餐饮车今后会有更广泛的市场需求吧。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

中日对照 走进日本——高知県

吃货必备:日语美食词汇大集合

吃货的地图:日本各地美食一览!