外国人眼中的日本:我讨厌日本这一点
还记得上次外国人眼中的日本(喜爱篇)中外国人对日本的喜爱之处吗?这次的采访中还了解了外国人眼中日本令人讨厌的地方,究竟日本有哪些令他们不喜欢的地方呢?一起来看看吧!
「時々、人が冷たく、他人を助けようとしない時があって、それが好きではありません」
有时会觉得日本人很冷漠,也有不愿意帮助别人的时候,这点我不喜欢。
「電車の中にいる痴漢です。私は一度、電車の中で痴漢されたことがあって……私の国にも変質者はいますが、日本ほどひどくはありません。たいてい私の国の変質者は、こっちをじっと見てくるだけで、体は触ってきません」
电车里有色狼,我就有一次在电车里被侵犯过,虽然我的国家也有变态,但不像日本这么严重,我们国家的变态只会盯着你看,不会碰你。
「日本には英語を話せる人が多くなくて、人々とコミュニケーションをとりにくいところが好きではありません」
日本会说英语的人并不多,有时候会难以沟通。
「日本には、タバコを吸う場所が全然ないところですね。タバコを吸える場所を見つけるのに、1キロ歩くことさえありますから。もっとタバコが吸えるスペースを増やしてほしいです」
在日本有些地方完全找不到吸烟的地方,就算有也要走上1千米才到,希望能够增加吸烟的场所。
「ものの値段がなんでも高いところです。例えば私は今、八王子に住んでいるのですが、都市部まで出るのにかなりお金がかかってしまいます。」
物价太高了,比如我现在住在八王子,去市区的话要花不少钱。
「日本人は人と議論することを避けていて、それが好きではありません。日本人は本音を隠そうとしていて、あまり議論しようとしません。日本人のみなさんが、相手に失礼がないように、相手を否定しないようにしているのは分かります。しかし、時には本音を語ってほしいと思います」
日本人总会避免和别人争辩,这一点我不是很喜欢,日本人总是隐藏内心的真实想法,所以才不去和别人争论,我也知道日本的各位不想对别人失礼,不想否定别人,但有时还是想听听你们的真实想法。
「嫌いところはほとんどないのですが、あえていうなら東京の物価が高いところです」
基本上没有讨厌的地方,非要说的话就是东京的物价太高了。
「嫌いなところではないのですが、日本社会の上下関係は難しいですね。慣れていなくて、先輩に失礼がないよう、ちょっと注意しなければいけません。フランスでは先輩に対しても同期と同じように接しますし、敬語というものもありません」
谈不上讨厌,只是觉得日本社会的等级关系太难了,我还不是很习惯,所以为了不做出对前辈失礼的事不得不注意着点儿,在法国就算是前辈也像同辈一样相处,不会使用敬语。
「嫌いというより、日本で困ったことなんですが、日本には自転車を停めるところがほとんどありません。(笑)フランスなどのヨーロッパでは、自転車はどこにでも停められますから」
与其说讨厌不如说是让我头疼,在日本基本上找不到停放自行车的地方,(笑)不管是法国还是其他欧洲地区,自行车是可以随意停放的。
「人が多すぎるところです。そのせいで、とても暑いです。(笑)」
人太多这点吧!人太多了所以很热(笑)。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。