喜欢看日剧、动漫和综艺的日语爱好者会发现,日本人(尤其是年轻人)在生活中会使用很多俗语,且是我们从书本上找不到的。一日一俗语节目每期向大家介绍一个日语俗语,助你提高日语水平,了解日本文化。

本期俗语——ヤバイ(やばい)



含义:

やばいとは、危ない、不都合な状況のこと。
やばいとは、のめり込みそうなくらい魅力的なこと。

「やばい」就是指危险、情况不妙。也指有使人沉迷的魅力的意思。

やばいとは「危ない」「悪事がみつかりそう」「身の危険が迫っている」など不都合な状況を意味する形容詞や感嘆詞として、江戸時代から盗人や的屋の間で使われた言葉である。その後、やばいは戦後のヤミ市などで一般にも広がり、同様の意味で使われる。1980年代に入ると若者の間で「怪しい」「格好悪い」といった意味でも使われるようになるが、この段階ではまだ否定的な意味でしか使用されていない。これが1990年代に入ると「凄い」「のめり込みそうなくらい魅力的」といった肯定的な意味でも使われるようになる。やばいはカタカナのヤバイやヤヴァイといった表記が使われることも多い。

「やばい」作为形容词或感叹词表示危险、发现坏事、有危险逼近等情况不妙的意思,从江户时代开始就被盗贼或卖假药的人所使用。在那之后,「やばい」被战后的黑市等地方以同样的意思广泛使用。进入20世纪80年代,年轻人之间使用这个词表示奇异、怪样子的意思,这个阶段还是有否定的意思在里面。进入90年代,这个词有了“了不起”、“拥有使人沉迷的魅力”等肯定的意思。「やばい」现在多被写作片假名「ヤバイ」或「ヤヴァイ」。

作业:

ヤバイ(やばい)是指?
1、一般,普通
2、糟糕,坏了;厉害,了不起,好得很;极具使人沉迷的魅力

答案:2(←左边反白可见)

题目解析:日语是很怪的。吃到好吃的东西时,一开口就是やばい,后来才了解是「不妙了,从今天开始我要变成这个食物的奴隶了,怎麼办?」「好厉害,这是怎麼做出来的?」的意思,后面都没说只说了前面的やばい、やばい。有点接近「素晴らしい」的意思。
帮著介绍对象,问他看到对方时感觉怎样,跟我说「やばいの感じ......」,以为不喜欢,其实是喜欢的不得了。意思是有点喜欢上了,陷进去了。
年轻人经常这样用やばい,有「素晴らしい」的意思,30岁以上或正式场合一般就不这样说了。

一日教你一俗语系列戳这里>>

喜欢这个节目吗?欢迎

沪江日语词汇站>>