动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十五话
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【重点句子】
【02﹕35】
テラスで風を感じながら、キンキンに冷したミントティーを飲んでる。
テラス:露台、阳台、凉台。
例:テラスで夕涼みする/在阳台上乘晚凉。
キンキン:丁当;仅仅;近日、最近;冷冻。
例:冷蔵庫でキンキンに冷やしたビール/在冰箱里冰镇过的啤酒。
ミント:(英)mint ,薄荷。
ミントティー:薄荷茶
【03﹕21】
僕、もうお腹弾けちゃいますよ。
弾ける(はじける):裂开;绽开;崩开。
例:実がはじけて種子がとび出す/果实裂开,种子蹦出来。
はじけそうな若さ/就要奔放出来的青春的活力。
【07﹕11】
打てるもんですね。
打つ:打、击、拍、碰。
例:波が岸を打つ/波浪冲击海岸。
心を打つ/打动人心。
惯用句:打てば響く/马上反应,马上见效。
非の打ちどころがない/无可非议,无懈可击。
【07﹕51】
友達に一緖に賑やかにできたほうがいいなぁって。だって、みんなでこうしてるだけで楽しいよ。
賑やか(にぎやか):热闹;繁华。
例:賑やかな通り/热闹的街道,繁华街。
彼がいるととても賑やかだ/有他在场非常热闹。
【08﹕40】
ベンギンさん、出番が来たよ。
出番(でばん):上班、值班;出场次序;一显身手的场面。
例:明日は私の出番だ/明天轮到我的班。
楽屋で出番を待つ/在后台等待出场。
親父の出番だ/该老爸一显身手了。
【09﹕55】
なんで暴力的で、なんで丁寧な仕事だ。
丁寧(ていねい):很有礼貌;小心谨慎、细心、精心;郑重、尊敬。
例:丁寧におじぎをする/恭恭敬敬地行礼。
丁寧な看護を受ける/受到精心的护理。
あの職人は仕事が丁寧だ/那个手艺人做活精细。
【12﹕32】
情緒のない言い方やめてくれますか。
情緒(じょうしょ):情趣、风趣、情绪。
例:情緒あふれる景観/充满情趣的景观。
情緒不安定/情绪不稳定。
【17﹕16】
しつこくない?
しつこい:执拗;纠缠不清;浓重、腻人。
例:しつしつこい香り/浓烈的香味。
こくつきまとわれる/被死死纠缠。
【18﹕23】
幸せなんじゃないですかね、こんなふうに一途に思われたら。
一途(いちず):专心、一心一意;只顾、死心眼。
例:一途に信じこむ/一味认为,确信不疑。
局は悪化の一途をたどる/战局日趋恶化。