男性の本音「いい人は最大の侮辱だ」

男性的心声“好人是对我的最大侮辱”

●「男にとって最大の侮辱は良い人だと言われる事だとおもふ。」

●“我认为对男性最大的侮辱就是被贴上好人的标签。”

●「いい人→どうでもいい人ってありませんでしたっけ?」

●“好人不就是随便怎样都和我无关的人吗?!”

●「『あなたって、いい人ね…』より『あなたって、わるい人ね…』と言われた方がいいですよねw 」

比起“你人真好”更想被说成“你好坏啊”w

なるほど、男性は「いい人」と言われると「男性として魅力がない」と言われたように感じるのですね。そして「悪い男」と言われるのが嬉しいとは、なんて複雑な男心。たしかに男性は「チョイ悪」という言葉をモテの代名詞に使っていますよね。

原来说“你是个好人”这样的话,会让男性觉得你说他没有男性魅力。并且男性喜欢被说成是“坏男人”,男人的心也很复杂呢。确实对于男性“坏男人”就是受欢迎的代名词。

嬉しくない褒めことば6選

让男性不开心的6种夸奖

●その1:「かわいいね」

●第一:“好可爱啊”

女性が使う「かわいい」は、「胸キュンしました」、「癒されました」、「それ好き」、というニュアンスを含んでいたりしますよね。ですが、男性はストレートに「ナメられている」と感じるようです。

女性说的“好可爱啊”,包含了“真让我心动”,“被治愈了”,“是我的菜”这样的微妙感觉,但是男性会直接认为是“被看扁了”。

●その2:「マジメだよね」

●第二:“你真认真啊~”

「つまんない男だね」と言われているように感じるそうです。「誠実だよね」という言い換えを覚えておきましょう。

会让男性觉得你说他是“无聊的男人”。记住下次换成这样赞美他“你真是诚实的人啊”。

●その3:「子どもっぽいね」

●第三:“像个孩子~”

「うんざり」といったニュアンスを感じるそうです。たしかにコレは、イヤミを含んでいるときに使いがち……。同じような意味の「少年の心を忘れていないね」ならば、男性が大好きなフレーズです。

这句话让人觉得有点“厌烦”。确实这句话多在挖苦的时候使用,同样的意思,男性喜欢被说成“没有忘记少年的心啊”这样的话。

●その4:「なんでも嬉しいよ」

●第四:“全部都很开心呢”

「あなたとならなにをやっても嬉しい」と伝えたかったのが、男性には「なんでもいいや」という意味に捉えられてしまいます。なにがどう嬉しかったのか、具体的に褒めるのが正解です。
你想要传达的是“只要和你在一起无论做什么都开心”,但是男性会理解成“随便什么都可以”。正确的做法是说出具体是什么让你觉得开心。

●その5:「(有名人)に似てる」
 
●第五:“和XX名人很像呢”

男性は何かに“似ている”という扱われ方を嫌います。唯一無二の存在でいたいのです。

男性讨厌被说出和什么什么像,希望自己是独一无二的。

●その6:「変わってるよね」

●第六:“真是奇怪的人”

男性は特別扱いは好きですが、変人扱いはムッとしてしまうようです。

男性喜欢被特别对待,但不喜欢被当成怪人。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。