声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【03:28】

ったく、なんで新年早々お前らと初詣に来なきゃなんねぇんだよ?

真是的,为什么大过年的我得和你们来新年参拜啊?

早々(そうそう):(名)刚开始。(副)急忙,立刻。
例:新年早々/新年伊始 入社早々/刚进公司 早々に退散する/急忙散去
初詣(はつもうで):正月里到神社、寺院进行新年后的首次参拜。

【04:14】

いや、春の住んでいる世界はいつも平和だから、一面お花畑だから。

免了。春居住的世界永远是和平的,简直是一片花海好不好。

一面(いちめん):整个儿,完全;另一面;(报纸)第一版;头版。
例:一面の火の海/一片火海 一面記事/头版新闻
人当たりはいいが、一面頑固なところがある/对人和蔼可亲,但也有倔强的一面

【04:25】

賽銭たんと用意したもんね。

看我准备的这巨额香火钱。

賽銭(さいせん):香火钱。参拜神佛时供奉的钱财。
たんと:(俗语)多,许多。
例:たんとお食べ/请多吃些。

【11:22】

不器用な俺が伝えたいメッセージ、ただこの一言です。

笨拙的我对您的声援…都凝聚在这一句话里。

不器用(ぶきよう):不灵巧;笨手笨脚。
例:不器用で裁縫が苦手だ/手太笨了所以不擅长缝纫 不器用な手つき/不灵活的手势
一言(ひとこと):只言片语;简短的话。
例:一言言わせてほしい/让我说几句话。

【17:41】

走っても振り切れない不安、何も解決しない、何も先は見えてこない。だけど、それでも今は走り続けなきゃいけなくて。

即使奔跑也挥之不去的不安,解决不了任何问题,前方什么都看不到。然而,即使如此,眼下我只能一刻不停地奔跑。

振り切る(ふりきる):挣脱,挣开;甩开;拉开(距离)。
例:縋り付く手を振り切る/挣开缠住不放的手

【18:53】

死ぬ、酸欠。

要死了,我缺氧。

酸欠(さんけつ):缺氧,氧气不足。「酸素欠乏」的省略语。例:酸欠状態/缺氧状态

【20:23】

今のうちに精々道草食って遊んでろ!受験でひいひい言い始めたら、そんなことできなくなんだから。

趁现在没事瞎闹闹玩个够吧,等回头为升学考试叫苦,就什么都别想了。

精々(せいぜい):尽力,尽量;至多,充其量。
例:精々頑張ってください/请尽力加油干。
続いても精々一週間ぐらいだ/继续下去最多也就一周的时间
道草(みちくさ):路边草;途中(因事)耽搁
惯用语:道草を食う/在途中耽搁;在路上闲逛。
ひいひい:(婴儿等的)急哭声;痛苦叫喊状。
例:赤ん坊がひいひい泣く/婴儿哭得厉害 
宿題が多くてひいひい言う/作业很多而叫苦连天

点击我去看精彩图片>>>