道歉与应答(3)

  いや,だい大じょう丈ぶ夫ですよ.
  没关系,不要紧.


  おわ诧びにはおよ及びません.
  用不着道歉.


  いいえ,こちらこそ.
  哪里哪里,我也不对.


  どうか,おきになさらないで.
  请不要这么介意.


  こちらこそおわ诧びしなければならないんですよ.
  我也做的不对.


  どうぞごしん心ぱい配なさらないで.
  请您不必介意.


  いや,きにしなくてもいいよ.
  别提那件事啦.


  いや,しんぱい心配しなくてもいいよ.
  不用那么耿耿于怀啦.


  あのう,これ,せん先しゅう周おか借りしたほん本ですが,ちょっとしてしまって,ほんとう本当にもう申しわけ訳ありません.
  上周借您的书,让我给弄脏了一点,真对不起.


  あっ,これですか.だい大じょう丈ぶ夫です.き気にしなくてもいいですよ.
  是吗?没关系,不要紧的.


  どうもすみませんでした.
  真是不好意思.