本段选自2012年冬季剧《继父》第一集,一个人称“怪盗王”的小偷在执行任务时发生意外,被一对双胞胎救了,这里是怪盗王刚醒来时的情景。

直と哲:大丈夫、- (1) - じゃないって。(请写出两个汉字)
怪盗キング:何じゃ、こりゃ。
直と哲:駄目だよ、ねんざしてるんだから。
怪盗キング:えっ?
直:僕、宗野直。
哲:僕、宗野哲。
直と哲:ここは僕らの家だよ、買い物の帰りに、崖の下に落ちてたから、助けてあげた。
怪盗キング:一緒にしゃべるな。
直と哲:わざとじゃない、同時に出ちゃうの。
怪盗キング:だから。
直と哲:あっ、ごめん。
怪盗キング:もういい、世話になったな。
直:だからねんざだって。
哲:学習しないね。
怪盗キング:何?
直:ねえ、おじさん、泥棒でしょ?
哲:どこ狙ってたの?
怪盗キング:返せ!
直:へへ、命令するんだ。
哲:助けてもらっといて。
怪盗キング:あばよ。
直:そんなに急がなくても大丈夫だよ。誰も帰って来ないから。
直と哲:お父さんとお母さん、駆け落ちしちゃったんだ。同じ日に、別の相手と。
錯覚
錯覚(さっかく):错觉,误以为;错误的观念。 例:目の錯覚/眼睛的错觉。 捻挫(ねんざ):扭伤,挫伤。 例:足くびを捻挫した/扭伤了脚脖子。 崖(がけ):崖,悬崖。 例:崖から落ちる/从悬崖掉下来。 わざと:故意的,特意的。 例:わざととぼける/故意装糊涂。 学習(がくしゅう):学习。 例:学習態度がよい/学习态度好。 駆け落ち(かけおち):私奔;逃往他乡;失踪。 例:駆け落ち結婚/私奔结婚。