Q:想问问这两个词的区别
1、是おいしい更礼貌一些,うまい更随便一些?还是おいしい女生说得多一些,而うまい男生说得比较多?
2、经常听到日剧里说うめー,应该是从うまい变化而来的吧,是不是更随便的一种说法?
by tigerzi

A:我的答案是你说的都没错,呵呵。再补充一点:

1、うまい还可以解释为技术高超,这个时候相当于“上手”。
彼は絵がうまい。

2、两者都还可以表示方便、便利
但是おいしい一般只用于“おいしい話”这一搭配
而うまい用的场合比较多一些
〇うまい具合に、電車が来た。
〇そりゃあ、うまい考えだ。
by vanhelen

A:要看哪个更正规一些。书写时写美味しい(おいしい),可以写在课本里的,可うまい很少写,除了小说。礼貌的正统的就是高雅的女性多用的。
うまい比美味しい更生动更生活气息,更劳动人民也就没什么品位。但传达好吃比おいしい更直截了当。女性也用但显示自己淑女时不用为好。
うめー是うまい念扁念俗了的发音,更劳动人民了,女士更要注意了~~
by sayen