沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

女子大生と、年末年始の過ごし方。

女大学生和年末年初的过法。

フリーペーパー『R25』では、11月8日~14日に1287人に調査した2011‐2012の年末年始の過ごし方の調査結果を発表しています。

现在发表根据“フリーペーパー”在2011年11月8日至14日,对1287人进行的,关于2011-2012年年末年初的度过方式的调查。

2011‐2012年末年始の過ごし方
2011-2012年年末年初度过方式

・自宅中心で過ごす 38.7% 
(以在自己家为中心过年)
・海外旅行 23.1% 
(海外旅游)
・帰省 18.8%
(回老家)
・国内旅行 10.9%
(国内旅游)
日帰り旅行 2.8%
(一日游)
・その他5.7%
(其他)

節約傾向にあるからか、自宅中心で過ごす人は4近くを占めるようです。女子大生は年末年始をどう過ごしているのでしょうか。

不知道是否是为了节约,选择在自家过年的人占了调查人数的近四成。女大学生都是如何来度过年初年末的呢?

女子大生によると:

据女大学生说:

・家族で過ごすことが多い。クリスマスの時期は友人や彼氏と過ごすけど、年末年始は家にいる。
(和家人一起度过的情况比较多。虽然圣诞节的时候会和朋友呀男朋友一起度过,但年末年初一般都会在家里。)

・海外旅行は憧れるけど、お金もかかるしもっと安い時に行けるのでわざわざ年末年始に行こうとは思わない。なので家で過ごす。
(虽然很向往海外旅行,但是又要花钱,而且在淡季也能去海外旅游所以不会想着特地在年末年初的时候去。因此,新年在家中渡过。)

・去年は、友人と初詣に行った。しかしそれ以外の日は、基本的に家で家族で過ごしていたかも。今年も初詣に行く予定。
(去年和朋友一起去了新年的首次参拜。但除那之外,基本都是和家人一起。今年也决定去参加新年的首次参拜。)

帰省するけど、ほとんど家にいないかも。友人と会う事が多い。
(虽然回了老家,但基本上都没有待在家里。与朋友的聚会很多。)

大学の冬休み直前やクリスマスなどに、遊んだり飲み会をしたりと大いに楽しんだ女子大生には、自宅で過ごす人が多い様子。また春休みなど長期の休みが他にも多い女子大生にとっては、年末年始にわざわざ海外旅行に行くことはないとのこと。 多くの女子大生は年末年始に特にショッピング女子会をするわけでもなく、帰省やアルバイトなどに充てているようです。

在大学寒假之前,和圣诞节的时候,都会期待出去玩或是去饮酒会的大学女生,新年却有很多人在家中渡过。另外,也据说,对许多有如春假等长时间休假的女大学生来说,不会特地选择年末年初去海外旅行。似乎多数的女大学生都会并不会在年末年初的时候,特地去购物或者参加女性朋友的聚会,而是以回乡或者打工来安排自己的新年。

女子大生にとって、楽しい気分を味わえるのは年末年始よりも学校が始まってから。新年会としての女子会プランなどが1月いっぱいまであるなど充実していたら嬉しいです。

对于女大学生来说,比起年末年初,还不如等学校开学之后,更能让她们感受到快乐的气氛 。如果在一月,有许多以新年会为主题的女性朋友的聚会计划,让人十分充实的话,女大学生会觉得很高兴。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。