蝸牛ちゃんは母を問う:どうして私たちは生まれてからというもの、この堅くて、重い甲羅を負わざるを得ないのか。

母:私たちの体に骨組みがないものだから、這えるといっても、動きが鈍い。この甲羅さえあれば自分を守ることができるよ。

蝸牛ちゃんは:毛虫姉さんは、骨組もなくて、動きも鈍くて、甲羅を負わないのに。

母は:毛虫姉さんは、になれるわけです。空は守られるから。

蝸牛ちゃんは:でも、蚯蚓弟ちゃんが骨組もなくて、蝶にもなれないのに、どうして甲羅を負うこともないの。

母は:それはね~、蚯蚓弟ちゃんは穴を掘れるわけです。大地は守れるからよ。

蝸牛ちゃんは禁じえないで泣き出してしまった。“私たちは、可哀そうね、空も大地も守ってくれないんだもん。”

母は子を慰めて、そう言った:それこそ、この甲羅を持てるというわけですよ。私たちは、空といい、大地といい依頼しない。どんなことでも自分の力に頼るべきことよ。


翻译:

小蜗牛问妈妈:为什么我们从生下来,就要背负这个又硬又重的壳呢?

妈妈:因为我们的身体没有骨骼,只能爬,又爬不快。所以要这个壳的保护啊!

小蜗牛:毛虫姐姐没有骨头,也爬不快,为什么她却不用背这个又硬又重的壳呢?

妈妈:因为毛虫姐姐能变成蝴蝶,天空会保护她啊。

小蜗牛:可是蚯蚓弟弟也没骨头爬不快,也不会变成蝴蝶,可为什么他也不用背这个又硬又重的壳呢?

妈妈:因为蚯蚓弟弟会钻土, 大地会保护他啊。

小蜗牛哭了起来:我们好可怜,天空不保护我们,大地也不保护我们。

蜗牛妈妈安慰孩子道:所以我们有壳啊!我们不靠天不靠地,无论什么事情都应该靠自己的力量啊。