中国作家協会は25日、第4回魯迅文学賞の全国優秀文学翻訳賞に、ノーベル賞作家、大江健三郎氏の小説「さようなら、私の本よ!」を訳した「別了 我的書」(許金竜氏訳)が選ばれた、と発表した。日本関連の作品への授賞は初めて。理由を「原作の表現や創造的な文体を正確に忠実に翻訳している」としている。

 中国作家协会于25日揭晓第4届鲁迅文学奖的获奖作品。诺贝尔文学奖获得者、日本作家大江健三郎所著小说《さようなら、私の本よ!》的译本《别了 我的书》(许金龙译)被评选为全国优秀文学翻译奖。与日本相关的作品获奖尚属首次。评选理由为“准确忠实地翻译出了原作的表达意图及创新的文风”。

 同賞は97年に始まり、中国文学界で最も権威があるとされる。短編小説や詩など7部門で優秀作品が選ばれる。28日に浙江省紹興市で授賞式が開かれる。

 鲁迅文学奖于97年开始首次评奖,被誉为中国文学界最权威的奖项之一。每届文学奖将评选出短篇小说、诗歌等7个奖项的优秀作品。颁奖仪式将于28日在浙江省绍兴市举行。