「ひまわり」这首歌在「Joyful」已经收录过了,就是"向日葵"的意思,很温婉柔和的曲子,有那么一点点的忧伤.

请将下面空格中的内容补充完整(不需要全文听写哦):



サヨナラも言えず 迎えた _1_(2个日汉字1个平假名)
僕らは涙を噛んだ
気が付けば夏の匂いがした
君といた夏の中

阳に向かうように 负けないように
折れそうになるくらい背伸びして
君のことをわすれようとした

笑颜を选んだり 泣くのを迷ったり
つよい人になろうとしてしまうけど
本当は逢いたい _2_逢いたい (5个平假名)
どれだけ涙を流してしまうんだろう

だけど _3_も见上げる (2个日汉字)
ひまわりになりたいんだ
朝焼け ものすごく 夜空
连再见也说不出口 悄悄的迎接黎明 我俩忍著眼泪 不经不觉已嗅到夏天的气味 曾与你一起的夏天 为了面对太阳 为了不向你认输 我拚命的把身子挺直得差不多要断开 还是决定要把你忘掉 我选择要快乐 曾经迷惘我该不该哭泣 打算要成为坚强的女孩 但其实我很想很想你 非常想念你 这样究竟要耗尽我多少的眼泪呢 但是我还是想成为敢於仰望夜空的向日葵喔 【语法点】 1.~そう 那样.   もしそうならば/如果是那样(的话). 2.~たり (1)又……又……;或……或……;有时……有时……;时而……时而……;匆……匆…….   飛んだり跳ねたりする/又蹦又跳. (2)……什么的,……一类的.   ひまなとき新聞を読んだりする/有空时看看报纸什么的. 3.伸びる 【のびる】 伸长,变长,长长.   背が伸びる/个子长高.