声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

实用口语讲解

•私、日本一ドラマティックな刑事として、白羽の矢に打ち抜かれてしまいました風祭京一郎と申します。(08:05)

白羽の:「白羽」意为“白翎、白色的箭羽”,这里的「白羽の矢」源自一个民间传说:一神仙欲用人身供品,便在所希望的少女家房顶上插上白羽箭,日语词组「白羽の矢が立つ」即意为“(被)牺牲”,引申意为“(从许多人中)被选中”。
剧中,风祭警部尽一切可能显摆,首映式上竟然拿起话筒吹嘘起来。这次他作为相当于新剧中男主人公角色指导出席的,又将和丽子不期而遇。

•やっぱり、僕は僕なので、変わりようもなく。(11:17)

ようもない:接在动词连用形之后,表示采用什么方法都是不可能得,没有办法做某事。也可以用「ようがない」。
例:その時の気持ちは言葉で表しようがないほどでした。/ 当时的心情简直无法用语言表达。
剧中,老同学西山从中学时代就一直暗恋丽子的好友雏子,中学时听丽子说雏子喜欢染田学长。为了靠近雏子喜欢的人,甚至成了这位“情敌”的助理。可听说雏子依旧喜欢学长,就心灰意冷,觉得自己“没有一点长进”。

•事件現場に必ず現れるあなたは、闇社会の人間で、刑事である僕とは禁断の愛になるのではないかと。(13:31)

ではないか:接在动词和形容词终止形、形容动词词干、名词之后,可以表示惊讶、责难或确认。敬体形式是「ではありませんか」,口语形式是「じゃないか」。
例:彼が腹が立てるのも当たり前じゃありませんか。/ 他发火不也是理所当然的吗?
剧中,风祭警部又沉浸在他的幻想中了,担心和丽子“产生一段禁忌之爱”。不过,丽子每次都出现在案发现场,也难怪警部会以为她是“黑暗世界的”。

•初めて一緒に捜査をしたとは思えないよ。(16:49)

とは思えない:接在动词、形容词和形容动词终止形及名词之后,表示某事出乎一般人想像。
例:彼は外国人とは思えないほど上手に日本語を話している。/ 他讲一口地道的日语,简直不能相信她是个外国人。
剧中,丽子提出先找符合受害人描述的女性,风祭警部马上迎合,还大言不惭地说:“我和小丽还真是配合得天衣无缝呢,完全看不出是第一次和你一起调查啊”,不过后半句说对了,还真不是第一次一起调查。

•西山さまと談笑する瑞穂さまがその相手だとしても、おかしくはございません。(40:45)

としても:接在动词、形容词、形容动词终止形之后,前项表示假定或确定条件,后项是与前项所预测的或期望的相反的结果。
例:今からタクシーに乗ったとしても、時間に間に合いそうもない。/ 即使现在乘出租车去似乎也来不及了。
剧中,中学时代的误会一直存在到现在,甚至变成了憎恨,雏子积压的情感一下子迸发使她做出了不该做的事。

如此学习还不够?一起来听写《推理要在晚餐后》!>>

更多日剧《推理要在晚餐后》讲解>>>