Q: お疲れ様です和お疲れ様でした的区别。
  1,时态不同,意思就差很多吗?
  2,お疲れ様でした只有一天工作完全结束后才可以说吗?

A: お疲れ様です 一项工作未结束,碰面是说的话。
  お疲れ様でした “只有一天工作完全结束后才可以说吗?”(違うよ~)。これは過去式です、一项工作结束了,不管什么时候都可以说。还有,在一起玩结束了,分手时也可说: お疲れ様でした。

  可以理解为,です的情况,是之后还要继续工作。
  而でした,则是终于结束了。
  类似的还有ありがとうございます和ありがとうございました。
  意思差不多,前者是以后还要麻烦对方;而后者则是再也不用,或者相当长的一段时间不用麻烦对方了。