沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

 「NEWS」の加藤成亮(24)が、来年1月28日発売の小説「ピンクグレー」(角川書店)で本格的に作家デビューする。すでに角川書店のHPにも専用サイトがプレオープンしている。芸能界を舞台に、成功と挫折という真逆の道を歩むことになった2人の青年の運命を描く青春小説。これまで少年隊の東山紀之、SMAPの木村拓哉らがエッセーを出しているが、ジャニーズ所属タレントの小説出版は初めて。また小説出版を機に、芸名を「加藤シゲアキ」に改名することも報告している。

据日媒报道,“NEWS”成员加藤成亮(24岁)明年1月28日将发售小说《粉红和灰色》(角川书店),正式作为作家出道。在角川书店的网站主页上也已经提前(为加藤)设立了专用网页。该作品是一部以娱乐圈为舞台的青春小说,讲述了在成功与挫折两条完全相反的道路上前进的2名青年的命运。至今为止(杰尼斯)有少年队的东山纪之、SMAP的木村拓哉等人出过随笔,(此次加藤小说的发行)则开创了杰尼斯所属艺人出版小说的先河。另外,以此次小说出版为契机,加藤将改名为“加藤シゲアキ”这一艺名的消息也公布于众。

10月に山下智久、錦戸亮が「NEWS」から脱退。加藤は「改名は、僕自身の心機一転でもありますが、と同時に、それが<NEWS>のためにもなればという思いも強いです」と今回の改名へ込めた思いを明かしている。23日付スポーツ紙各紙のインタビューによると、すでに次回作の構想も練っているといい、加藤は「(作品の)衝撃度は保証する。いつかは直木賞を取りたい」と話したという。

10月传出山下智久、锦户亮退出“NEWS”的消息,加藤表示“改名一事,是我自己灵机一动的想法,同时,我想为NEWS而改变的想法也很强烈”,表明了他这次改名所包含的深意。在23日发行的各大体育新闻报纸的采访中,加藤说自己已经对下一部作品有所构思,同时还表示“会保证(作品的)冲击性。希望能有获得直木奖的一天”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。