沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

横浜市港北区のマンション屋上の堆積物から、195ベクレル(1キロあたり)のストロンチウムを、民間の分析機関が検出した。東京電力福島第一原発事故で放出されたとみられ、結果の報告を受けた横浜市は、再検査を始めた。

民间的分析机构,在横滨市港北区的楼房顶部收集的尘埃中,查出了195贝克勒尔(1公斤单位)的锶,被认定为东京电力公司福岛第一核电站事故中泄漏的放射性物质。收到报告的横滨市再次展开调查。

検出されたのはストロンチウム90(半減期約30年)。文部科学省の調査では福島県内や宮城県南部など福島第一原発から100キロ圏内で検出されているが、約250キロ離れた横浜市内では初めて。

被查出的是放射性物质锶90(半衰期大约为30年)。在文部科学省的调查中,福岛县内、宫城县南部等距离福岛第一核电站100公里以内的地方检查出了相同的放射性物质,但在距离250公里以外的横滨市内还是首次发现。

場所は築7年の5階建てマンション屋上。7月、にたまった堆積物を住民採取し、横浜市鶴見区の分析機関「同位体研究所」で測定した。放射性物質が蓄積しやすい条件とみられるため単純に比較できないが、4~5月に福島市内の土壌から検出された77ベクレルと比べても高い値だ。

被调查的地点是一处7年前修建的五层楼房的楼顶。7月,居民们采集了水沟里堆集的尘埃,拿到横滨市鹤见区的分析机构“同位体研究所”进行检测。因为采集的环境被认定是处于放射性物质容易积累的条件下,因此不能单纯地进行比较,但是与4~5月在福岛县内的土壤中检测出来的77贝克勒尔相比,还是含量较高。

同じ堆積物からは6万3434ベクレル(1キロあたり)のセシウムも検出。私有地であることを理由に公表していないが、市衛生研究所でのセシウムの再検査でも、同じ堆積物から10万5600ベクレルが検出された。

在同样的尘埃中还检测出了6万3434贝克勒尔(1公斤单位)的铯。因为是私人土地,所以没有公开地点,但是在市卫生研究所进行的再次检测中,也从同样的尘埃中检测出了10万5600贝克勒尔。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。