沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

職場によっては「服装は自由」というところがあります。

根据职场不同,有的地方是服装自由的。

着る服に対して寛容であり、仕事をきちんとこなすことができればOKとしている職場も、たしかにあります。しかし勘違いをしていけないことは「服装自由」だからといって何でもかまわないというわけではないのです。

对穿着的服装比较宽容,只要能正常工作就OK,确实有这样的职场。不过不能搞错的是虽然说服装自由,但并不是穿什么都没关系的。

職場は、仕事をするところです。仕事をするために会社へ来ているのですから、仕事とは関係のない服装はいけません。おしゃれを意識しすぎた格好は、仕事の邪魔になるだけです。

职场是工作的地方,是为了工作来到公司,所以穿着和工作无关系的服装是不行的,过于时髦的装扮只会影响工作。

サンダルアロハシャツで出社している社員を、ほかの会社がみるとどのように思うでしょうか。「どんな教育をしているのか」「遊びに会社へ来ているのか」そう思われても仕方ありません。

穿凉鞋夏威夷衬衫去上班的社员,别的公司看了会怎么想,只会认为:这是怎么教育的,来公司玩的吗。

最低限、仕事を意識した格好で出社することが大切です。

最低限度也是要穿着工作装扮来上班的,这是很重要的。

 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。