『それでも、生きてゆく』第四話:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

重点词组语法解析:

▼ 亜紀にお酌(しゃく)されて(08:04)
   亚纪给XX倒酒
   “お酌”,“酌”的礼貌语。表斟酒。

▼ 足崩(くず)すよ(09:54)
   我就随便坐了啊。
   “足を崩す”,固定词组,表示“随便坐、放松地坐”。主人邀请宾客入座时常用“足を崩してください”让客人放松。

▼ 嫌味(いやみ)だよ。なんで今さらそんな人たちと関わってんのって(15:43)
   说反话的啦!我是想说,为什么事到如今你还跟他们有联系?
  
常用词组:嫌味をいう/说挖苦话。

▼ 珍しいですね。携帯いじって(22:12)
   真罕见啊,你还玩手机。
   弄る(いじる),“摆弄、玩弄”,可以和表示“头发、制度、花草”等词汇搭配使用。

▼ どっちみち明日とか東京行こうと思ってたんで(37:07)
    正好我想明天去趟东京。
    どっちみち,副词,表示“总而言之、不管怎么说”。和“どのみち”意思相近。

翻页看名台词吐槽解析>>>