『それでも、生きてゆく』第三話:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

重点词组语法解析:

▼ 全然大(たい)したことないんですけど。(00:40)
没有什么大碍。

“大した”是连体词,常见的用法有两种,即:
①了不起,程度显著的。
大したやつだ/是个有一套的家伙。
②(后接否定)没什么了不起,不值一提。
大したことはない/没有什么了不得。

▼ あとは料金を受け取り次第(しだい)、このビラを配布しますのでご確認を。(05:10)
接下来只要收到您汇过来的钱,我们就会散布传单的,请您确认一下。

……しだい,接在动词连用形后表示“一旦……立刻、马上”。
例:落し物が見つかり次第、すぐお知らせします/一旦找到失物,我们立即通知您。

▼ お醤油いきますか(11:30)
   要加酱油么。
   表示是否加佐味料时,可以用「いく」一词表示。「いく」前面可以加助词「で」或「に」,也可不加。

▼ 調子のって打ち解けちゃいました。(12:17)
   和伯母处得很融洽,有点得意忘形了。
   “調子に乗る”,表示因被人捧而干得来劲或工作进展顺利而得意忘形。

名台词欣赏:

双葉:でも大丈夫って言ってるなら。(02:40)
        既然都说没关系了。
深見:大丈夫な時に、大丈夫って言わないでしょ。大丈夫じゃないから、大丈夫っていうんでしょ。
        真正没关系的时候,是不会说没关系的。正因为有事,所以才会说对不起的吧。

戳这里围观一只玉米引发的命案>>>