沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

これからの季節、やっかいなのが首や胸のあせもや背中のニキビ。胸元や背中の開いた洋服を着ていると目立ちますし、周りの人からもよく見られているものです。しっかりケアして、360度どこから見られてもOKな全方位美人を目指しましょう!

即将到来的季节最烦人的是脖子、胸上的痱子和背上的粉刺。要是穿露胸露背的衣服就很显眼了,也是常被别人看到的地方。我们来瞄准万全护理,让自己成为360度从哪儿看都无懈可击的美人吧!

あせもの予防法、ケア方法は?

痱子的预防、护理方法是什么?

汗をたくさんかいたり、汗の出口が角質や汚れなどでふさがれてしまっていて汗腺が詰まると、あせもになります。あせもを予防するには、以下のような対策が有効です。

大量出汗,出汗的气孔因角质或污物堵塞而造成汗腺不通就会形成痱子。要预防痱子,采取下述措施就会有效。

▪ 風通しの良い洋服を着る
▪ 汗をこまめに拭き取る
▪ 汗をかいた後はきちんと体を洗って清潔にする

▪ 穿透气性好的衣服
▪ 常擦拭汗水
▪ 出汗后要好好洗干净保持清洁

また、できてしまったあせもは、体を洗って清潔に保つことで悪化を防ぐことができます。ただし、洗ったほうが良いからといって1日に何度もゴシゴシ洗うのはNG!皮脂が過剰に奪われてカサカサ肌になってしまうこともあるので要注意。

此外,已经长痱子的话,也要清洗身体保持清洁以防恶化。不过,虽说是洗洗更健康,但也不是让你整天不停冲凉,冲多了也不好!这样会导致皮脂流失过多,导致皮肤干巴巴的,可得注意了。

体を洗うときは肌にやさしい洗浄料よく泡立てて、やさしく洗いましょう。かゆみが伴う時は、タオルで軽く拭いてからボディローションや保湿クリームなどを塗って、さらにかきむしったりしないようにケアしましょう。

冲凉的时候要在皮肤上抹上沐浴露打起泡泡,然后轻柔的冲洗。如果发痒,要用毛巾轻轻擦拭,再涂上润肤膏或保湿膏,注意就别再去挠了。

背中ニキビのケア方法は?

背上的粉刺的处理方法

ニキビは、皮脂の通り道である毛穴がふさがることで起こります。ニキビができやすい部位は皮脂腺が多く分布しているところに限られますが、部位別にそれぞれ特徴があります。たとえば、背中にできている場合は以下のような原因も考えられます。

粉刺是由于作为皮脂通道的毛孔阻塞形成的。容易形成粉刺的部位大多局限于皮脂腺分布较多处,不过各部位也有其各自的特征。比如,背上长粉刺可能是下述原因。

▪ シャンプーやコンディショナーの洗い流し不足
▪ 髪の毛の刺激
▪ 紫外線ダメージ

▪ 洗发香波和护发素没冲洗干净
▪ 头发刺激
▪ 紫外线破坏

背中のニキビがなかなか消えないという人は、シャンプーやコンディショナーはしっかり洗い流す、髪の毛がかからないようすっきりまとめる、紫外線をしっかり防ぐといった対策をしてみてください。

背上的粉刺总好不了的人要把洗发香波或护发素彻底冲洗干净,还要把头发扎起来别再刺激皮肤,以及做好紫外线防护工作。

また、乾燥も背中ニキビの原因の一つになるということはご存知ですか? 肌の乾燥によって引き起こされた過剰な皮脂分泌やターンオーバーの乱れが毛穴を詰まらせ、ニキビの原因になることも。

另外,大家知不知道干燥也是引起背部粉刺的原因之一?由于皮肤干燥引发皮脂过度分泌,或是皮肤的新陈代谢紊乱致使毛孔阻塞,也可能导致形成粉刺。

「夏は乾燥とは無縁!」と思っていても、紫外線やエアコンの影響で案外、ボディも乾燥しています。皮脂を取りすぎない洗浄料でやさしく洗い、ボディローションや保湿クリームを塗ってつるつるボディをキープしましょう!

大家可能认为“夏天与干燥无缘!”可是由于紫外线和空调的影响,身体可能意外显得干燥。使用不会过度洗去皮脂的沐浴露轻柔冲洗,并涂上润肤膏或保湿膏,保持滑溜溜的皮肤吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。