大塚翔平老师这一次给我们带来了日本的流行语!日剧和动漫里经常听到KY这两个字母,究竟是什么意思呢?快听听老师的解释吧。


「あいつってKYじゃない?」日本の学生の会話でよく聞く言葉です。

「あいつってKYじゃない?」这句话在日本学生对话中经常出现。

【KY】とは一体どういう意味なんでしょうか?何かの頭文字でしょうか?

那么【KY】究竟是什么呢?是什么头文字吧?

実はこれは日本の若者言葉で

实际上,这是日本年轻人用语。

K=空気

K=空気——气氛

Y=読めない

Y=読めない——不能解读

つまり【空気が読めない人】という意味なんですね。

也就是“不懂察言观色的人”。

時には【CKY】

有时还有【CKY】

C=超

C=超——超级

K=空気

K=空気——气氛

Y=読めない

Y=読めない——不能解读

つまり【超空気が読めない人】なんて言ったりもします。

就是说“超级不懂察言观色的人”。

本当に今の日本の若者言葉は難しいですね。私も高校生の時に若者言葉を使っていましたが、今はもうついていけません。皆さんも機会があれば、アニメなどをみて日本の若者言葉を練習してみてくださいね。

现在日本人年轻人的语言还真得难呢。我在高中时偶尔也会用年轻人用语,但现在已经跟不上了。大家有机会的话,也请看看动漫神马的,学学日本的年轻人用语吧。

喜欢这档节目么?欢迎订阅!