沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

嵐の相葉雅紀(28)が、ドキュメンタリー映画「日本列島 いきものたちの物語」(出田恵三監督)で初めて映画ナレーションに挑戦することが28日、分かった。日本列島で暮らす生き物たちの“家族愛”をテーマに、2年半にわたる密着撮影を敢行(現在も撮影中)。

据日媒28日消息报道,岚·相叶雅纪(28)将在纪实电影《日本列岛  动物们的故事》(出田慧三担任导演)中初次挑战电影旁白。(该电影)以在日本列岛上生活的动物们的“亲情”为题,(制作团队)毅然前往实地持续了2年半的密切拍摄(现在也在拍摄中)。

撮影には、世界を舞台に活躍する岩合光昭氏、水中写真家の第一人者・中村征夫氏、野鳥のエキスパート・嶋田忠氏ら日本のトップレベルのカメラマンが20人以上参加している。総撮影日数は約1000日で、北海道・稚内から沖縄・西表島まで全国20都道府県、約30カ所におよんだ。

活跃在世界舞台上的岩合光昭、“水中摄影家第一人”中村征夫、野生鸟类专家嶋田忠等20名以上的日本顶尖级别摄影师,他们都参与到了这次的拍摄中。总摄影天数约1000天,摄影地点从北海道稚内开始,到冲绳西表岛为止,共经过了日本全国20个都道府县,到访了约30个地方。

同作では、さまざまな生き物の物語を複数のナレーターに語らせ、ドラマの多様性をナレーションでも表現していく方針で、相葉はナビゲーターとして作品全体を先導する役割を担う。5月にはロケ地・屋久島を訪問。ニホンザルの生態を取材し「空気、景色、匂い、肌で感じるものすべてが新鮮でした」とコメントを寄せた。登場する生き物たちは30種類。日本各地の美しい四季の移ろいを背景に、ヒグマ、ニホンザル、キタキツネ、アザラシ、ニホンジカなどの家族の生活に密着する。東日本大震災という未曾有(みぞう)の災害に見舞われた日本にあって、多くの人々の琴線に触れる作品になることは間違いない。

在该作品中,各种各样的动物故事将由多位解说员来讲述,为了能达到旁白也能表现出如电视剧般的多样性的方针,相叶作为领航员承担起引导作品整体(故事发展)的角色。(相叶)5月到访了外景地屋久岛,在对日本猕猴的取材时,他表示了“空气、景色、味道,用肌肤能感觉到的事物都很新鲜”。(在电影中)将登场的动物们有30个种类。以日本各地四季变幻的美景为背景,(作品)将直击拍摄棕熊、日本猕猴、北狐、海豹、日本梅花鹿等的家族生活。在日本遭受到前所未有的东日本大地震这一灾害后(的现在),这部作品必定将成为会触动人们心弦的佳作。

「日本列島 いきものたちの物語」は、2012年初春に全国で公開。製作サイドは海外での公開にも意欲。すでに50か国以上と商談を進めているといい、実現すれば相葉の映画での海外デビューになる。

《日本列岛  动物们的故事》将于2012年初春在日本全国上映。制作方还有意想让此作品在海外上映,目前已经与50个以上的国家进行了商谈,如果能够实现的话,相叶将实现电影方面的海外出道。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。