沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

あまり興味のない男性から誘われたときに、なかなか断れず、当日になってしまうということがあります。 そんなときに有効な「ドタキャンしても男性を傷つけない言い訳」はないものでしょうか。 そこで、女性に聞いた、効果的な言い訳を紹介いたします。

被不太感兴趣的男性邀约时,很难拒绝就到了当天了。那个时候有没有即使放鸽子也不会给对方带来伤害的借口呢,所以,向大家介绍一些女性觉得有效果的借口。

【1】「どうしても仕事を抜け出せなくて」
【2】「風邪ひいて、今日熱出ちゃって」
【3】「今日、女の子の日が来ちゃって、体調良くなくて」
【4】「ペットの具合が悪くて、病院に連れていかなきゃいけなくって」
【5】「姉の子ども、預かることになっちゃって」
【6】「急におばあちゃんが家に来ちゃって」
【7】「今日、親と出かける約束してたの忘れてて」
【8】「今月、ちょっとお金キツくなっちゃって」
【9】「今度から働こうと思ってる会社の面接が入っちゃって」

1. 工作实在抽不开身
2. 感冒了,今天发烧了
3. 今天生理日,身体不舒服
4. 宠物不舒服,得带去医院看看
5. 要照顾姐姐家的孩子
6. 奶奶突然到家里来了
7. 忘了今天和父母亲有出去的约定了
8. 这个月钱有点紧张
9. 想去工作的公司通知面试了

ほかにも、「ドタキャンしても男性を傷つけない言い訳」があったら教えてください。皆さんのご意見をお待ちしております。

还有其它一些即使放鸽子也不会伤害对方的借口吗?期待大家的意见!

A:興味のない男性に誘われたのに、はっきりと断らず 当日いきなりドタキャンする女性が一番始末が悪いわ

被不感兴趣的男性邀约,不果断地拒绝,到了当天又突然放鸽子,这样的女人最讨厌了。

A:ウソ付くのも悪いし、正直に行きたくないとか言ってたら友達居なくなったんだが

撒谎也不好,但要实话实说不想去的话,朋友也做不成了。 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。