むかしむかし、太夫(たゆう)という村に、大きな大きな杉の木がありました。

很久很久以前,在一个太夫村里,有一株很大很大的杉树。

その杉の木にはテングが住んでいて、毎晩、村から娘を一人、二人と連れて行くので、この村にはとうとう娘がいなくなってしまいました。

在那大杉树里住着天狗,每天晚上都会从村里带走一两个姑娘,于是,这个村子最后没有姑娘了。

村人たちは何とかして、テングをこらしめる方法はないものかと考えました。

村民们绞尽脑汁想着是不是有什么方法可以治治天狗。

ある日の事、一人の村人が言いました。「テングは鼻が高くて赤ら顔だから、テングよりももっと顔の赤い獅子頭(ししがしら)をつくって、テングをおどかしてやってはどうだ?」

有一天,有个村民说道:“天狗长着大长鼻子,红脸,所以做个比天狗的脸还要红的狮子头吓吓他怎么样?”

そこでさっそく村人たちは獅子頭を作り、村の十字路に置きました。

于是村民们马上动手做了狮子头放在村子里的十字路口。

夜になり、テングは娘を探しに村の十字路にやって来ました。

到了晚上,天狗来寻找姑娘,就走到了村子的十字路口。

村人たちは獅子頭をかぶると、「それっ!」と、テングに飛びかかりました。

村民们带着狮子头,大喊:“喂!”向天狗扑过去。

「なんと!この村に、わしよりも顔が赤くて強い者がいるとは」テングはびっくりして、杉の木の中へ姿を消してしまいました。

“什么!这个村子里居然还有比我的脸还要红的强者在啊。”天狗大吃一惊,消失在杉树里。

そしてテングは杉の木のてっぺんから、村に向かって大きな声で、「今まで食べた娘を全部はき出すから、許してくれ!」と、叫び、テングは娘を一人ずつ口からはき出したのです。

然后天狗在杉树顶上向着村子里大声喊道:“我把以前吃的姑娘都吐出来,就饶了我吧!”,天狗就从嘴巴里把姑娘一个个地吐了出来。

それからというものは、村の杉の大木から、「許してくれ、許してくれ」と、いう様な、テングの寝言が聞こえてくるようになったという事です。

据说,后来村子里的大杉树里就会传来如天狗的梦呓一般“饶了我吧,饶了我吧”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。