沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

前原誠司外相は6日夜、首相公邸で菅直人首相と会談し、在日外国人からの政治献金受領問題の責任を取って辞任する意向を伝えた。首相は慰留したが、最終的に辞任を受け入れた。菅内閣の閣僚辞任は、柳田稔元法相らに次いで3人目となる。重要閣僚の辞任で、首相の政権基盤が一層弱体化するのは確実だ。

日本外相前原诚司6日在首相府于日本首相菅直人进行会谈,表示将就收取外国人政治献金一事承担责任。首相菅直人虽然进行了挽留,但最终接受了他的辞呈。菅直人内阁阁僚辞职,这是继柳田稔元法相等人之后的第三人。重要阁僚的引咎辞职,进一步削弱了菅直人政权的基础。

会談後、前原氏は外務省で記者会見し、「一両日熟慮を重ねた結果、外相の職を辞することにした。クリーンな政治を目指してきたのにもかかわらず、政治とカネの問題で不信を招いたことを国民におわびする」と陳謝。辞任の理由について「金額の多寡にかかわらず、外国人から献金を受けていたことは重い。政治資金の管理責任は私自身にあり、政治家としてのけじめをつける」と語った。

会谈之后,前原在外务省会见记者,道歉说:“经过一两天反复考虑,我决定辞职。民主党以清廉政治为目标,政治献金事件令国民产生不信任感,我向国民道歉”。关于辞职的理由,他说到:“无关金额的多少,而是接受外国人的政治献金这件事情非常严重。政治资金的管理责任在我自己身上,作为政治家需要严格区分”。

また、前原氏は自らの政治献金の調査結果として、京都市内に住む在日韓国人女性から2005~08年の4年間と、10年の計5年間に毎年5万円ずつ計25万円の献金を受けていたことを明らかにした。

前原氏は問題が発覚した4日、首相官邸で首相と会談した際、すでに辞意を伝えていた。だが、この時は首相が強く慰留し、前原氏もいったんは判断を先送りした。ただ、前原氏の外相続投のままでは野党が反発し、国会審議の見通しが立たなくなるうえに、前原氏の辞意も固かったことから、首相も最終的には前原氏の辞任を受け入れざるを得ないと判断した。

试试实力?欢迎点击文章上方应用,为上面两段日文提供翻译稿!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读:日外相要求大幅削减对华援助 称中国不再落后