沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

その昔、中国には「年」という名前の怪獣がいたという。この「年」は、頭に鋭い触角を持っており、風より速く走り、雷のような鳴き声を轟かす、何とも獰猛な生き物だった。もちろん、家畜を見れば喰らいつき、人を見れば襲う。そのひどい有様を見た天神は、「年」を罰として海底深くに閉じ込め、年に一度、大晦日にしか出ることを許さないようにしてしまった。

相传很久以前,中国有一个叫“年”的怪兽。这个家伙头上长着锋利的触角、跑起来比风还快,发出的吼声赛打雷,是一只狰狞的大怪兽。当然,它见家畜吞家畜,见人殴打人。天神看到了它无法无天的行径,就把“年”监禁在了深海底以作惩戒,只允许它每年一次在除夕那天出来溜达。

そしてある年の大晦日。人々は家の中に閉じこもり、びくびくしながら「年」がやって来るのを待った。夜になり、ついに「年」がある村にやって来た正にその時、家の外で防寒用に焼いていた竹が突然、「パン! パン!」と音をたてた。驚いた「年」は、その場から逃げだしてしまい、さらに逃げる途中、洗濯物干し場に赤い服が並んでいるのを見ると、眼を刺されたような衝撃を受けた。「年」が慌てふためく様の一部始終を見ていた人々は、この「大きな音」と「赤い色」こそが、「年」の弱点だと知ったのだ。

于是在某一年的除夕,人们都躲在家里,战战兢兢地等着“年”来。夜里,“年”终于来到了一个村庄,就在那时,摆在屋外用来御寒烧的竹子突然发出了 “啪、啪”的声音,“年”吓得花容失色、火速逃走。而且在逃跑的途中,它见到了晒衣场上挂着一排排大红色衣服,差点闪瞎、深受打击。将“年”慌慌张张的挫样一五一十看在眼里的人们恍然大悟,原来“年”的弱点就是“巨大的声响”和“红色”。

それからというもの、人々は毎年この時期が来ると、赤い飾りを家中に施し、爆竹を盛大に鳴らすようになったのだという。その効果はてきめんで、再び「年」がやって来ることはなかったが、その風習だけが災いを振り払うものとして残り、現在まで受け継がれてきたのだ。

于是乎,人们每年一到这个时候,就会在家里摆上红色的饰品、把爆竹放得震天响。这么做以后的效果就是“年”再也没有来过。这个风俗被当做消灾避难的仪式,一直流传至今。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编推荐各路春卷大比拼,你最中意哪一款?>>