Q:「~~に悩む」と、「~~で悩む」はどのように使い分けすれば宜しいでしょうか。

“~~に悩む”和“~~で悩む”怎么区别使用呢?

A:「に」と「で」の両方が使えることが多いですが、「~~」の部分が具体的かつ直接的に悩みの種を表さない場合は「で」が使われます。
×肌のことに悩む
○肌のことで悩む(=肌のことについて悩む)
ニキビに悩む
○ニキビで悩む
おそらく「で」を使ってまずいケースはないと思います。

虽然“に”和“で”两者使用的都比较多,但是“~~”部分不能直接表达具体的烦恼时,就用“で”。
×烦恼肌肤
○肌肤困扰(=在肌肤方面困扰)
○烦恼青春痘
○青春痘烦恼
一般用“で”的话应该不会有错。

A:簡単に言えば、「~に悩む」は、「~によって」か、「~において」というように「よって」や「おいて」を追加挿入して不自然でなければok。で、「~で悩む」は、「~では悩む」というように「は」を同様に挿入して違和感がなければOKということに致しましょうか。

简单来讲,“~に悩む”只要在加入“よって”或者“おいて”之后没有不顺畅就OK了。而“~で悩む”中加入“は”之后语句不会不连贯就没问题了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。