台湾発祥の「タピオカドリンク」が大ブームだ。繁華街を歩けば若者がカラフルなドリンクで喉を潤す姿が目に入ってくる。だが、カップ底に沈む黒いタピオカが暴力団にとって“黒い真珠”に化けていることは知られていない。実態を、暴力団事情に詳しいフリーライターの鈴木智彦氏が明かす。

来自台湾的“珍珠奶茶”近来大火。走在繁华商区随处可见拿着各色饮品喝的年轻人。但他们不知道,沉在杯底的黑色珍珠对日本黑帮来说已然成为真正的“黑珍珠”。对黑帮情况十分了解的自由撰稿人铃木智彦介绍了其中的实际情况。

その店──暴力団経営のタピオカドリンク屋はJR山手線某駅に近い繁華街の一角にあった。立地も、ファンシーな店構えも、笑顔の店員も、暴力団と無関係にしか見えない。実際、働いている店員は、自分が暴力団のフロント企業でアルバイトをしているとは思っていないだろう。ましてや、SNS上にアップする写真を撮影したり、モチモチした食感を楽しんでいる“タピオカ女子”たちは、その代金が暴力団に還流されているとは想像すらできないはずだ。

由黑帮经营的这家珍珠奶茶店坐落于JR山手线某站附近的商业街上。这样的地段、时尚的装修、笑容满面的店员,完全看不出和黑帮有什么关系。实际上,店内员工恐怕也想不到自己是在给黑帮的门面企业打工吧。更不用说那些享受着珍珠软糯口感,拍照上传SNS的“珍珠奶茶女子”了,他们更想象不到自己买奶茶的钱都到了黑帮手里。

「ブームで品切れが続くようになったので有名チェーン以外の有象無象は中国からの輸入に頼っているところがほとんどだろう。ネットで『黒糖珍珠粉圓』と調べれば安いのが沢山みつかる。原価は1杯で20グラム使うとして約6円。客はタピオカがたくさん入ってると喜ぶんだけど、あんなん沢山入れても痛くない。むしろ飲み物代の方が高い」

“由于珍珠奶茶人气火爆,珍珠一直售罄,除了知名连锁店之外大多数杂牌店都是从中国进口珍珠的。在网上查‘黑糖珍珠粉圆’能找到很多便宜货。1杯奶茶放20克珍珠,成本也就6日元左右。珍珠越多客人越开心,其实放再多也无关痛痒,只会让价格变高而已。”(实际经营者的黑帮干部)

◆「こんな楽な商売はない」

◆“没有比这个更轻松的买卖”

彼とは別の広域組織の暴力団員は、まだ駆け出しといっていい程度のキャリアだが、不良仲間だった知り合いに資金提供させ、タピオカ店を出店している。

还有一位,和(上面提到的)这位分属不同组织,虽还是新人,但得到了不良少年时期朋友的资金支持,开起了珍珠奶茶店。

「これほど楽に始められる商売はない。技術が不要だし、開業コストもかからない。店舗は5坪程度あれば十分で、ジューススタンドほどの広さで足りる。特別な調理技術もいらないからアルバイトが2人いれば店を回せる。これまで狭いテナントではクレープやケバブが主流だったんだけど、いまはどんどんタピオカ屋に変わってる。都心でも家賃や改装費含め、200万程度の資金で開業できる」

“没有比这个更容易上手的买卖了。不需要技术,开店成本也低。店铺有5坪左右(相当于16.5平方米)就够了,有个柜台大小的空间就足够了。也不需要什么特别的制作技术,所以有两个打工的人就忙得过来了。过去这样的小型租户大多都是做可丽饼或串烧的,最近几乎都开奶茶店了。即使是在市中心,租金加上改装费,200万日元就能开业了。”

タピオカはネットを使い、海外から調達しているらしい。主力商品のミルクティーは、最初、格安スーパーのプライベートブランドを使っていたという。

珍珠是通过网络从国外进货的,主打商品的奶茶一开始用的是打折超市的自有品牌。

「ミルクティー1杯15円程度の原価だ。いまは大ブームで、どこも激戦区なので、ちゃんとした茶葉を買い、ミルクを注いで、それなりの手間をかけるようになったので原価は30~40円。タピオカが安いから、うちも“タピオカ増量無料”をアピールしている。客の9割は増量を選ぶし、店は茶葉やミルクの節約になって一石二鳥、売り値は1杯約500円だからストローや容器代を入れても原価は1割ほど。飲食店の平均原価は3割なので、タピオカは優等生だ」

“一开始奶茶的成本也就一杯15日元。现在珍珠奶茶火了,到处都竞争激烈,所以买了还不错的茶叶、加入牛奶,花了一些时间来做,成本就涨到了30~40日元一杯。因为珍珠便宜,所以我们家店也主打‘珍珠免费加’。90%的客人都会选择加量,这样同时还能节约店里的茶叶和牛奶,可以说是一举两得,1杯售价大约500日元,就算加上吸管和容器的费用,原价也就是售价的10%左右。食品店平均成本价大概在售价的30%左右,珍珠奶茶的盈利非常优秀。”

肝心の儲けだが、2人の話を総合すると1店舗で月に80万~100万円ほどの利益をあげているようだ。

关于人们最关心的收入问题,综合两人的情况看,店铺月利润大概在80万~100万日元左右。

もちろん、経営に暴力団が関係しているのは一部の店の話だが、羽振りのよさをみて幹部たちも興味津々となり、先輩たちに出店アドバイスをしているという。今後はヤクザ系のタピオカ屋が増えるかもしれない。

当然,有黑帮参与经营的奶茶店只有一部分,但极高的利润回报让黑帮干部们也产生了兴趣,会建议一些前辈去开店。所以今后黑帮参与经营的珍珠奶茶店可能会有所增加。

「コストをかけずにブームのうちに稼ぎ、潮が引いたら撤収するつもり。だから店舗より移動販売がいいかもしれない。ヤクザ、カタギに関係なく、経済活動は楽して暴利、一攫千金が基本。クオリティを下げて儲ける努力はしても、こつこつ努力していいものを作るなんて愚の骨頂」

“原本就打算不花什么大成本,趁着火赚些钱,等人气没了就撤退。所以比起店铺,移动售卖可能要更好。这和黑帮白道没关系,经济活动的基本原则就是开心赚大钱,一举千金。努力通过降低品质来赚钱,那些认真努力做好东西的人才是蠢。”

◆「流行はメシの種」

◆“流行就是吃饭工具”

タピオカ屋は、彼らにとって突飛な商売ではない。暴力団は犯罪組織というよりよろず屋で、幹部や組員たちはそれぞれ個人事業主であり、合法、非合法にかかわらず、様々な仕事で金を稼いでいる。

珍珠奶茶店对黑帮来说并不是什么新奇生意。比起犯罪组织,黑帮更像是万事屋,干部和组员们都是个体户,无论合不合法,都在通过各种生意赚钱。

これまでも、首都圏でそこそこ知られた喫茶店チェーンを暴力団組員が経営していた例を取材したし、一昔前、バターをふんだんに使った高級食パンがブームになった際、関西の有名店を経営していたのは九州の暴力団だった。

笔者以前也采访过经营着首都圈知名连锁咖啡店的黑帮成员,之前加入许多黄油的高级吐司面包很流行的时候,经营着关西一家名店的也是九州黑帮的成员。

数年前、バレンタインデーのチョコレートが高級化·ブランド化し、原材料の価格が上がると、知り合いの暴力団幹部はカカオ豆の買い占めに乗り出した。付け焼き刃の知識で参入したところで失敗するだろうと思っていたところ、海外から仕入れた賞味期限切れカカオ豆やチョコレートを混ぜて問屋に販売し、莫大な利益を上げたのだ。

几年前,情人节巧克力往高级化、品牌化发展,原材料价格随之上涨,我认识的黑帮干部就趁机买断了所有可可豆。原想着这个只有皮毛知识的人这么莽撞就掺和进这笔生意里一定会失败,但没想到他将海外进口的快过期的可可豆和巧克力混在一起卖给批发商,最后大赚了一笔。

ブームの裏には必ず暴力団がいる。

潮流的背后一定有黑帮的存在。

暴力団が表看板としての正業を持つようになったのは、違法行為に依存すると行き詰まるという危機感からだった。そのため山口組三代目組長の田岡一雄は、常々組員に「正業を持て」と言い続けた。

黑帮之所以会经营一门正当生意,正是因为如果完全依靠违法行为生存最终定会穷途末路的危机感。因此,山口组第三代组长田冈一雄一直教导组员“要有正当职业”。

だが、暴排条例が施行され、いかなる理由だろうと暴力団と交流·取引をした一般人が違法とされるようになった。

然而,排暴条例施行后,任何人无论出于何种理由,与黑帮进行交流、交易都属违法行为。

だが、暴力団は今もしっかりオモテの経済に寄生している。彼らだけを社会悪として排除することは困難であり、我々日本人は知らず知らずのうちに暴力団の共犯者なのである。

然而,黑帮目前依旧寄生于正当的经济活动中。仅把他们当做社会毒瘤排除出去是很困难的,日本人在不知不觉中成了黑帮的帮凶。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

精华阅读推荐:爱得太深:日本人为珍珠奶茶创造新汉字