A:無理に走らない、自然の流れに身を任(まか)せる。
B:そうしたら?
A:良くなる。

A:不要勉强自己,顺其自然吧。
B:然后呢?
A:一切都会好起来的。

自然のながれに身を任せる。顺其自然。

A:夏休みは海外旅行にしておいて、国内旅行は冬休み。どう思う?

A:要不暑假去海外旅行,国内旅行放在寒假。你觉得呢?

どう思う?你觉得呢?

A:なぜあの事を先に黙(だま)ってたんだ?
B:えっ、何の事です?
A:とぼけるな!

A:为什么你之前不告诉我那件事?
B:哪件事啊?
A:别装蒜了!

とぼける。装糊涂。

A:ちょっと待ってよ!何の証拠(しょうこ)があるって言うの?
B:まあ、私の説明を聞いてください。

A:等一下。你说有什么证据?
B:好,听我解释。

私の説明を聞いてください。听我解释。

A:私、法律とか全然詳しくないんだけど、大丈夫かなあ?
B:全然大丈夫。

A:我对法律一窍不通,没问题吗?
B:完全没事。

完全没事。 全然大丈夫。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:马上能用的日语口语句子:表示疑问(二)