AKB48卒業から半年が経った渡辺麻友さん。完璧な容姿やファンへの対応、スキャンダルとは無縁であったことなどから「アイドルサイボーグ」とも呼ばれていました。

渡边麻友从AKB48毕业已有半年。因为完美的容貌、对粉丝的态度以及零负面新闻而被称为“偶像机器人”。

渡辺麻友さんが11年間に及ぶAKB48生活の中で「得たもの」「失ったもの」とは何だったのでしょうか。そして、これからどこへ向かうのでしょうか。“ひとりだち”した麻友さんにインタビューしました。

渡边麻友在这11年的AKB48生活中得到了什么,又失去了什么,今后的发展方向又是何方?我们对已经“自立门户”的麻友做了访谈。

完璧なアイドルを目指していたわけではない

目标并不是成为完美的偶像

――AKB48から卒業して半年が経ちました。心境に変化はありますか?

――从AKB48毕业已经过了半年。心境上有什么变化吗?

卒業した直後は、AKB48じゃない生活に慣れるのにすごく苦労しました。不規則で忙しいAKB48時代の生活リズムを11年間も続けてきたので、そうではない生活の過ごし方が分からなくて。今も慣れたわけではないんですけどね(笑)。

刚毕业的时候,要习惯已经不是AKB48成员的生活非常辛苦。因为不规律且忙碌的AKB48时代的生活节奏已经持续了11年,反而不知道怎么过不是这种节奏的生活了。现在也没有很习惯(笑)。

外に出て思うのは、AKB48って居心地がよかったんだな、と。居心地がよかったからこそ、11年も続けられたんだと思います。今まで当たり前に周りにいたメンバー、スタッフさんが、卒業してからぱったりといなくなってしまって。喪失感というか、寂しさは感じています。

毕业离开之后,觉得在AKB48的感觉是真好啊。就是因为这种安心舒适,才呆了11年吧。一直在身边的成员和工作人员,毕业以后突然一下子都不见了。有一种失落感,也感到寂寞。

――AKB48時代、渡辺麻友さんは選抜総選挙で9回連続「神7」入り。アイドルとして完璧な容姿と言動から、「アイドルサイボーグ」なんて異名もありました。

――AKB48时代,渡边麻友桑曾在总选举中连续9次进入“神7”。作为偶像,有着完美的容貌和言行,甚至有了“偶像机器人”的别称。

自分自身では、「アイドルサイボーグ」を目指そうという意識でやっていたわけではないんです……。完璧なアイドルを目指すというよりは、人として真っ当に生きようとしていただけ。たまたまAKB48という枠にいたから、「アイドルサイボーグ」のように見えたんだと思います。

对于我自己来说,并不是朝着“偶像机器人”而努力的....。比起成为完美的偶像,只是想认认真真地生活。只是因为进入了AKB48,才被认为是“偶像机器人”吧。

私は不器用で、凝ったやり方はできなくて、地道にコツコツ頑張ることしかできません。総選挙でいい順位をいただけたのは、折れることなくその生き方を貫き通した私を見ていてくれた人が、きっと沢山いてくださったんだと思います。

我不聪明,也不知道怎么走捷径,只能踏踏实实一点点地努力。总选举能拿到好的名次,一定是因为很多人都看到了我始终贯彻着不屈服的生活方式吧。

AKB48 で「得たもの」「失ったもの」

AKB48中“得到的”“失去的”东西

――AKB48にいた11年間を振り返って、得たもの、また反対に失ったものがあれば教えて下さい。

――回顾AKB48期间的11年,能告诉我们得到了什么以及失去了什么吗?

忍耐力というか、瞬発力は鍛えられました。AKB48って、前もって準備しない……というのも言い方が悪いですけど、色々なものが急に決まるんです。「ハイ、コレやろう、次はコレ」という風に。それに瞬時に対応できないとAKB48としてやっていけないなって思います。

锻炼出了忍耐力,以及爆发力。在AKB48,不提前做准备...这个说法稍微有点不好,不过因为很多事情都是突然决定的。“好,这次这么来,下次做那个”。不能瞬间适应这种环境的话,是不能在AKB48存活的。

失ったのは豊かな心。こんなこと書けないかな(笑)。あの中にいると、色んなことが起きるので、そのたびにいちいち心を動かしていたら、自分の体ひとつじゃ保たないなって思ったんです。だから、10代の時に心を無くす決断をしてしまいました。そこから感情が動かなくなったというか、常に冷静でいられるようになりました。メンバーが卒業する時でも、私はあんまり泣かないタイプです。

失去的是丰富的内心。这种东西不能写出来吧(笑)。在AKB48期间,因为会发生很多事情,如果为了每一件事都产生内心波动,仅凭自己是坚持不下去的。因此,十几岁的时候就决定让自己的内心放空。自此与其说内心不再波动,不如说是时常保持着冷静。成员毕业的时候也是,我是不怎么哭的类型。

今は失った心を取り戻そうとしているんですけど……何年もこのスタイルでやってきたから、なかなか上手くいかないです。悲しいです。

现在想唤回失去的感情...但是好几年都是以那样的方式生活下来,一直不怎么顺利。我很难过。

「あんまり飾っていない人がタイプです」

“喜欢不过度修饰自己的人”

――AKB48には恋愛禁止というルールもありましたが。

――AKB48也规定了不能谈恋爱。

恋愛禁止は、全然平気でした! 高校の時はアニメにハマっていて、デートしたいとか、あの男の子が好きとかいう感情が全くなくて。20歳を過ぎてからは、流石に恋愛みたいなことを考えたりもしたんですが、仕事でいっぱいいっぱいで、実際に恋愛をする余裕はなかったです。

对我来说,恋爱禁止倒不是什么问题!高中的时候沉迷动漫,完全没有想要约会,或是我喜欢那个男孩子之类的情绪。过了20岁以后,果然还是会考虑恋爱之类的事情,但是工作一直很忙,根本没空恋爱。

好きな男性のタイプは、優しいとか、身長が高いとか、色々ありますけど、一番重要なのはゴキブリ退治できるかどうか(笑)。私がめちゃくちゃ虫嫌いなので、ゴキブリ退治して頂ける方だとありがたいです。あとはあんまり飾っていない人。素朴な、ありのままの姿でいる方が好きです。

喜欢的男士类型是,温柔的,个子高的,有很多条件,最重要的是能帮我赶走蟑螂(笑)。我超级讨厌虫子,所以如果能帮我赶走蟑螂的话就最好了。还有就是喜欢不过度修饰自己的人。朴素的、真实的人。

――先日、初主演を務めたミュージカル「アメリ」は大千秋楽を迎えましたね。プライベートでも、ミュージカルや舞台によく行かれると伺っています。

――前几天,首次主演的音乐剧《艾米莉》终于迎来了最后一场。听说私下也经常去看音乐剧和舞台剧。

元々舞台を観に行くような人間ではなかったんですけど、6、7年前くらいに宝塚にハマって沢山観に行くようになりました。それで、3、4年前くらいから宝塚以外の舞台作品にも足を運ぶようになりました。

原本我并不是会去看舞台剧的人,但六七年前沉迷于宝塚去看了很多。之后,大概3三四年前也会去看宝塚以外的舞台作品了。

ブロードウェイの作品も10本以上は観ました。最近観たのは、「ブック・オブ・モルモン」というミュージカル・コメディ。日本ではこの作品は上映できないだろうというくらい、きわどいネタがいっぱいで、これぞ本場のミュージカルだ、という感じですごく面白かったですね。ブロードウェイの舞台はレベルが違いすぎて、「私もこの舞台に立ちたい」みたいな感情は全く芽生えないです。普通の客として観て楽しんでいます。

百老汇的作品也看了10部以上。最近看的是音乐喜剧《摩门经》。黄段子的量多到几乎不可能在日本上演。感觉这才是正宗音乐剧的样子,十分有趣。百老汇的舞台和自己不是一个级别的,不会萌生出“我也想站在这个舞台上”的感情。作为普通的观众享受了表演。

――それでは、最後に読者へのメッセージをお願いします。

――最后,对我们的读者说一句话吧。

渡辺麻友をご存知ですか? 卒業してひとりでやっていきますので、気にかけて下さったら嬉しいです。

你知道渡边麻友吗?现在已经毕业一个人在奋斗了,如果你们关注一下,我会很开心。

本文由沪江日语原创编译,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:从昭和到平成:回溯日本“偶像”的变迁史