昨今、アイドルやグラドル、コスプレイヤー、レースクイーンを起用する際の指標が、ツイッターやインスタグラムといったSNSの「フォロワー」や「いいね」の数になっているという。SNSによって“可視化”された人気はモデル選考の基準としやすく、クライアントの理解も得やすい。ところが、その絶対的指標となっているSNSの人気を“偽装”するタレントたちもいるのだという。果たして、どんな手立てでフォロワー数を水増しするのか。そして、“作られた人気者”たちの実態とは?

近来,推特、Instagram等SNS的“粉丝数”和“点赞数”,成为了偶像、写真偶像、coser、车模等人的启用标准。SNS上的数据使得模特的人气变得“可视化”,作为模特的筛选标准容易得到客户的理解。然而,为了这个绝对标准,在SNS“伪装”出人气的艺人越来越多。那么,到底是用了什么手段来虚报充数,而这些“制造出来”的人气偶像们,又是怎样的状态呢?

■SNSの過当競争に疲弊 3,000フォロワーが1,500円? 安易に“評価を買う”人も

SNS疲于过度竞争,3000粉丝卖1500日元?还能轻而易举“买好评”?

これまで、グラビアアイドルやコスプレイヤー、レースクイーンを仕事で起用する際、ルックスはもちろん、事務所の力やタレント自体の好感度といった目に見えない指標も加味されていたという。しかし今は、起用したタレントによって企業の商品情報がどれだけ拡散されたか、話題になったかが分かるSNSの影響力を重視する企業が増えている。そのため、SNSを通じて世間に与える影響力が大きい人物のことを“インフルエンサー”と呼び、企業がこぞって彼女たちを宣伝に起用する傾向がある。

至今为止,在起用写真偶像、coser、车模时,外表自不必说,事务所的能力以及艺人自身的好感度这些不可见的指标也是加分项。然而时下,越来越多的企业重视起SNS的影响力,起用的艺人能将企业的产品信息扩散到什么程度,是否能炒热话题才是重点。因此,通过SNS给社会带去巨大影响力的人物被称为“影响者”,企业也倾向于起用这样的艺人作代言。

そのため、タレントたちはツイッターやインスタグラムの「フォロワー」や「いいね」の数を稼ぎ、“インフルエンサー”としての格を高めるため、過度な“リア充演出”や、過激な写真をアップしたりと過当競争に陥り疲弊している一面もあるという。そんな、SNSの人気が仕事に繋がる現状を背景に、“フェイクインフルエンサー”を作り出す業者も現れた。それはつまり、「フォロワー」や「いいね」の販売である。

为此,艺人们不停积攒推特、Instagram的“粉丝数”和“点赞数”,为了提高“号召力”,甚至陷入过度的“现充演出”、上传过激照片等行为的过度竞争中。在这样以SNS的人气能招揽工作的背景下,又产生了以创造“伪号召者”为职业的人。换言之,就是售卖“粉丝”和“点赞”的人。

「これまで、フォロワー獲得に四苦八苦していた売れないモデルたちが、業者から『フォロワー』や『いいね』を買い、人気を偽装するようになった」と語るのは、グラドルやレースクイーンなどのマネジメントを手掛ける芸能事務所のマネージャーだ。

经营写真偶像、车模等艺能事务所的经纪人表示,“本来苦于粉丝数低、不走红的模特们,从专门人士那里购买粉丝及点赞后,就能伪装成颇有人气的艺人了。”

「モデルたちが自ら購入する場合もあれば、こうした行為を積極的に進めるような悪徳事務所もある」という現実もあるようだ。では、実際にいくらで購入できるかと言えば、3,000フォロワーを1,500円程度で買える業者もある。仮にこれだけのフォロワーを獲得しようと思った場合、かかる労力は相当なものになるため、「ついつい誘惑に負けてしまう」タレントもいるのだという。

而现实中,“既有模特们自行购买的情况,也有积极推荐这种行为给艺人的缺德事务所。”而事实上,1500日元即可购买3000粉丝。如果是真正意义上要获得这些粉丝,是相当费工夫的,于是艺人们“纷纷受到诱惑而铤而走险”。

■“フェイクフォロワー”に比べ、“生きたフォロワー”の偽装を見抜くのは難しい

相比“伪粉丝”,要辨别出伪装粉丝的“真账号”很困难

ただし、簡単に手に入るということは当然落とし穴もある。マネージャーによると、「購入できるフォロワーはAIが作った偽装アカウントで、このアカウトは『ツイート』したり『いいね』をすることはありません。なので、ちょっと調べればフェイクアカウントであることはすぐに分かります」とのこと。

不过,这些能很容易买到的粉丝自然也是漏洞百出。根据经纪人的调查,“购买的这些粉丝是用AI做的假用户,这些用户无法发推和点赞。因此,稍微调查一下,这些假粉丝就会露出马脚了。”

つまり、フォロワー数に対して「いいね」や「リツイート」の数が明らかに少ない場合は“怪しい”と推測することもできるのだという。さらに、フェイクフォロワーかどうかを見分けるアプリもあるのだとか。このサービスを使えば、怪しいフォロワー、本物のフォロワーなどの全体の割合まで出してくれる。

换言之,粉丝数与“点赞”“转发”数相比,明显过少的时候,就可推断“有猫腻”了。另外据说还有能辨别假粉丝的App,用上这个,有问题的粉丝、真正的粉丝整体的比例能清楚看出来。

そして重要なのは、「いいね」や「フォロワー」の購入はSNSの利用規約に違反するため、こうした行為が判明した場合はアカウントが凍結されるケースもある。過去、お笑いコンビ・キングコングの西野亮廣が3万人分の外国人フォロワーを購入し、同行為がツイッターの利用規約に反していたこともありSNSが炎上。西野が謝罪する事態にも発展した。

最重要的是,购买“点赞”和“粉丝”的行为是违反SNS的使用规则的,若被查实,用户会被冻结。之前,搞笑组合kingkong的西野亮广购买了3万个外国粉丝,被认为是违反了推特的使用规则,在SNS引发轩然大波,导致西野发表道歉声明。

とは言え、悪徳業者は次々に手を打ってくる。数年前に比べて今は偽装行為のレベルも格段に向上。「AIが大量製造したアカウントではなく、実際に“生きたアカウント”を売る業者もある」と先出のマネージャー。実際、1万円出せば“生きたフォロワー”を約1万人ゲットできるそう。さらに外国人フォロワーを購入できるコースもあり、購入者はどう自分のSNSを演出したいかで購入するフォロワーを選べるのだという。

话虽如此,一部分缺德的业者连连出招。与几年前相比,现在伪装的水平已不可同日而语。上文的经纪人表示,“也有人不是售卖AI大量制造出的假粉丝,而是售卖能转发能点赞的实际存在的账号。”实际上,要是能出到10000日元,即可获得约1万这样的粉丝。而且还能买外国粉丝,购买者想要如何打造自己的SNS,可以根据自己的情况选择购买粉丝。

■単純な「フォロワー」の数ではなく、投稿に対する“反応”や“共感”が生命線に

不仅是单纯的“粉丝数”,对于艺人的投稿还能做出“反馈”“共鸣”,打造完整生命线

クライアントや代理店はモデル起用の際にSNSの数字を重視するが、その“フォロワーの質”について気にする人は少ない。というのも、決定権を持つクライアントの担当者がSNSに詳しくない40代以上ということも多く、フォロワーが本物かフェイクかどうかまでは気が回らないのだとういう。それゆえ、数万人の「フォロワー」を抱えるモデルを起用したのに思ったほど成果が上がらないケースも増えているようだ。

广告商、代理公司虽然在起用模特时重视SNS的数据,但在意其“粉丝质量”的也不在少数。但拥有决定权的广告负责人多是对于SNS不熟悉的40多岁的人,难以辨别粉丝是真是假。因此,用了有几万粉丝的模特,却没有产生预想效果的情况越来越多。

こうした結果を受け、昨今は「フォロワー」や「いいね」の数字だけではなく、“フォロワーの質”を重視するクライアントや代理店が増えつつあるとも。つまり、モデルが情報を発信した後、SNSでどう拡散されたか、フォロワーにどんな共感を与えたのか、その “反響”が評価の新たな指標になりつつある。そのため、フェイクインフルエンサーたちの偽装は、「今後通用しなくなっていくだろう」と前述のマネージャーは見通している。

由此,近来越来越多的广告商和代理公司比起“粉丝数”与”点赞数“,更重视”粉丝的质量“。换言之,模特在SNS上发出信息后,到底是否得到扩散,粉丝们是否有所共鸣,以及是否获得良好的”反响“,都成了新的指向标。因此,前文中的经纪人表明,这些伪装的号召者,”今后恐怕无立足之地了“。

本文为沪江日语原创翻译,未经允许禁止转载。

相关阅读推荐:

SNS过度讲究礼仪?日本人自己都看不下去了

讨厌インスタ映え的人是什么心理?