声明:本翻译为沪江日语原创,禁止转载。原文节选自《日经健康》杂志2017年8月号,图片来源于网络。

春に続き、夏も連続ドラマがある山下智久。その「コード·ブルー ドクターヘリ緊急救命 THE THIRD SEASON」(フジテレビ系)は、自身にとっても特別な作品だ。前シリーズから7年。心身ともに生まれ変わって臨むという、その訳とは?

继春季档之后,山下智久今年夏季继续出演连续剧。此次的这部《Code Blue 直升机紧急救援 第3季》(富士电视台系日剧),对山下而言是非常特别的作品。距离该剧上一季已过去7年,让山下以全新的身心状态去面对这部作品的原因是?

滝沢秀明に憧れて11歳でジャニーズ事務所入りし、現在32歳。18歳でCDデビューする以前から俳優として数多くの作品に出演してきた山下智久は、”山P”というポップな愛称で呼ぶのが申し訳なく思うくらい魅力的な、大人の男に成長した。

因憧憬泷泽秀明,山下智久11岁便加入杰尼斯事务所,现在他已32岁。18岁CD出道以前,山下智久作为演员而出演了许多作品,用“山P”这样Pop的爱称来称呼他似乎让人觉得有些抱歉,毕竟现在他已成长为相当富有魅力的成熟男子。

【山下智久的演艺经历简介】

山下智久(やました ともひさ)
· 生日:1985年4月9日
· 职业:歌手、演员
· 昵称:山P
· 活动略历:
1996年9月1日加入杰尼斯事务所,同期有生田斗真等。
2003年作为NewS成员而出道,后于2011年10月7日退出组合,专心致力于Solo活动。
出道至今出演了多部热门日剧作品,2007年首次主演月9剧,此后曾五次担任“月9剧”主演(月9主演次数历代第3名),作品分别为:
《求婚大作战》、《零秒出手》、《Code Blue第2季》、《SUMMER NUDE》、《Code Blue第3季》。
此外还有《野猪大改造》、《欺诈猎人》等作品,也是他的代表作。

亀梨和也と共演した4月期ドラマ「ボク、運命の人です。」(日本テレビ系)に続き、7月からは「コード·ブルー ドクターヘリ緊急救命 THE THIRD SEASON」(フジテレビ系)主演する。今回で第3弾となる人気シリーズ。医療ドラマの中でもひときわ慌ただしい緊張感を描写する。”救急救命もの”だけに、山下の夏はいつもより熱くなりそうだ。

与龟梨和也共演春季档日剧《命中注定你爱我》(日本电视台系日剧)之后,紧接着便主演了7月开始的夏季档日剧《Code Blue 直升机紧急救援 第3季》(富士电视台系日剧)。本剧是此次已是推出第3季的人气系列作品,在众多医疗剧中是描绘出一定程度的匆忙紧张感的作品。正因为是“急救救命作品”,山下的这个夏天将有望比以往更加火热。

山下:このドラマをまたやると聞いた時、一瞬、恐怖を覚えたんです。「コード·ブルー」は僕にとって挑戦のドラマでしたし、すべてのエネルギーを注ぎ込んだ作品だったので、それを7年の歳月を超えて前作以上のものができるのかという不安がよぎって、でも、やることに恐怖を覚えるくらいの作品に出会いたのは、奇跡的なことでもある。このタイミングでかつてのキャストがまた集まれることも含め、真摯に向き合わなきゃと思いました。

山下:听说要再次拍摄这部剧时,我一下子感受到了恐怖。《Code Blue》与我而言是一部拥有挑战性的日剧,是我将所有的能量都倾注其中的作品,而此次跨越过去7年的岁月,能否打造出超越前作的作品,对于这一点我感到不安。但是,能够遇见参与这部作品便感受到恐怖感的作品,我觉得也是一种奇迹。在这个时机下以往本剧的出演者们又聚在一起,包括这一点在内,我想我必须要真挚地去面对这部作品。

でも、「ボク、運命の人です。」でやらさせてもらった役(”神様”と名乗る謎の男)と藍沢(冷静沈着で腕の立つ救命医)のテンションがあまり違いすぎるので、切り替えるタイミングが難しくて(笑)。全然違う部分の脳を使う感じですからね。

不过,《命中注定你爱我》中我所演绎的角色(以“神”为名的神秘男子)和蓝泽(冷静沉着、有能力的急救医)的情绪相差太多了,切换的时机很难(笑),感觉像是使用着大脑完全不同的部位(来演绎他们)呢。

撮影に入る前に再放送されていたシリーズ1もちょい見ていたんですけど、「めっちゃ若いっ!」と思いました(笑)。見た目はもちろんなんですが、必死で食らいついてる感じとか、もういろんな意味で若くて。シリーズ1は新人研究医の話だったので、そこは当時の自分ともマッチしてたんでしょうね。

开始拍摄《CB3》之前,电视台重播了《CB1》,我也稍稍看了一些,让我觉得自己“(当时)真的好年轻!”(笑)。不仅仅是外表上,被拼命地逼迫着的感觉之类的,也是从各种意义上意味着我还太年轻。《CB1》讲述的是新晋研修医的故事,这与当时的自己也算是重合的吧。

最新シリーズでは新たなライバルも出現。また、新加入した数名の研修医に対しては、指導する立場に成長した。

最新一季中,山下在剧中还有新的对手出现。以及,对于新加入的数名研修医,他也成长到可以站在指导者的立场上了。

この7年に実体験で感じた思いを役に投影してた

将这7年来在实际体验中获得的感受,投射到角色中

山下:僕自身、前作から7年の間にいろいろな葛藤を経験しましたが、その中で学んだのは、希望を持っていないと、すべてそこで終わってしまうということ。その気持ちを藍沢にうまく反映できたら、前シリーズを超える作品になっていくと思っています。

山下:在前作(《CB2》完结)后的7年时间里,我经历了各种各样的纠葛,在这其中我学到了一点,就是如果不抱有希望,所有事物都会葬送在那里。如果这份感觉能够很好地反映在蓝泽身上的话,我想这次会成为超越前作的作品。

(夏の撮影現場)暑さによる体力消耗はもちろんなんですが、意外ともっていかれるのが精神面。患者さんも疑似で作っているとはいえ、実際それを目の当たりにすると、ものすごく衝撃を受けるんです。演技とはいえ、かなり悲惨な光景だったりするので、そういうのを受け止める精神面がないと気持ち的に弱ってしまう。実際、シリーズ1の時、結構ダメージが大きかったですよ、僕。

(夏季的拍摄现场)由于炎热所产生的体力消耗自不必说,但是意外地会败给精神方面(所带来的影响)。虽然患者是模拟着(真实患者的样子)打造出来的,但实际上看到这些模拟患者,还是会受到非常大的冲击。虽说是演戏而已,但也是相当悲惨的场面,如果没有接受这些场面的精神能力,心里就会变得虚弱。实际上,在《CB1》的时候,我就经常大受打击呢。

もちろん、基礎体力あってこそなので、定期的に人間ドックに行ったり、身体検査を受けたりしてます。このドラマをやる頃から「体調を整えるのも仕事だよ」と事務所からも言われてるので、僕としても仕上げておこうという気持ちがありますし。本当は苦手なんです。胃カメラとか、2回くらいしかやったことないけど、怖い(笑)。

当然,正因为要有基础体力才能演这部剧,所以我都会定期地去做综合体检,接受身体检查。从开始拍这部剧时起,事务所(工作人员)也有对我说,“调整好身体状态也是工作哦”,于我而言也是有种必须要去完成这件事的心情在。但是,实际上我很不擅长面对这些。虽然胃镜之类的,我就做过2次而已,但是真的很恐怖(笑)。

自分の体との向き合い方には確かに変化が出てきたという。

(最近)对待自己身体的方式,的确有所变化了。

山下:普通に生活している分には感じないけど、疲れは感じやすくなったかも。特にお酒を飲むと。自分の体調って、トレーニングした時にはよくわかるんです。激しいトレーニング後の息づかいで頑張れるレベルというのがあって、そこを超えられる時は体調がいい。

山下:普通地活着倒不会怎么觉得,但是疲累可能变得比以前更容易感觉到,尤其是喝了酒之后。自己的身体状况,在锻炼时能够很清楚感受到的。我是那种经过激烈锻炼后会觉得呼吸困难、但还能努力的程度,能够超过这种程度的时候,身体状况就比较好。

コンサート前はストレッチしたり、走り込んだり、きっちり準備はするようになりました。以前は、準備とかいいやって感じだったんですけどね(笑)。

进行演唱会前我会进行短跑、长跑训练,好好地做全准备。虽然,以前我会觉得准备之类的挺讨厌的呢(笑)。

岡田准一に紹介された本格格闘技で心身鍛え

通过冈田准一介绍的正统格斗技锻炼身心

山下:コンスタントに行き始めて10か月ぐらい。事務所の岡田(准一)さんに「格闘技の現場を見学させてください」とお願いして、一流の格闘家の方が集まる現場や山登りに連れて行ってもらいました。やっているのは3つ。柔術とちょっとコアな格闘技なんですが、ジークンドーとカリというフィリピンの武術です。

山下:去进行定期锻炼已经有10个月左右的时间。我向事务所的冈田(准一)前辈拜托说,“请让我到格斗技的现场去见习”,于是他便带我去一流格斗家们汇聚的现场,还带我去爬山。目前我练习的项目有3个,有稍微作为核心项目的格斗技·柔术,以及截拳道和名为Kali的菲律宾武术。

日によってトレーニングの内容が違うし、何をするのか事前に知らされないので、体調だけはしっかり整えていきます。トレーニングのためのトレーニングをしてる感じです(笑)。

每天锻炼的内容不同,每天做什么都不会提前知道,所以只有调整好身体状态去参加。感觉像是做了为了去锻炼而做的锻炼呢(笑)。

体形も少しずつ変わってきました。下半身の筋肉と背筋がすごくついて、腕もめちゃくちゃ太くなった。ちょっと細めのパンツはもう履けないです。お尻やももに筋がついたので(笑)。割と華奢に見られるんですけど、体重も今までで一番重いです。

我的体型也开始一点一点有所改变。下半身的肌肉、背肌长了很多,胳膊也变粗了不少。以前比较窄的裤子都穿不了了,因为屁股和腿部也长了肌肉(笑)。身材看起来比以前“奢华”了,但体重也是至今为止最重的。

食生活は全く変わってないんですよ。僕は食事制限しないし、逆に食べないともたない。筋肉は、つけばつくほどカロリーを消費するから、お腹が空いたと思った時には食べるようにしてます。さすがに寝る前は内臓に負担がかかるので食べないですけど。

我的饮食生活完全没有改变呢。我对饮食不设限,反而是不吃的话便保持不住身材。越是塑造肌肉,卡路里消耗越多,所以如果觉得肚子饿了时,就会去吃东西。不过我不想在睡觉前为内脏造成负担,所以不会在这个时候吃东西。

強く、たくましくなりたいと心の底から思ったのは、先輩のこんな言葉がきっかけだ。

发自内心地想要变强、变得更精力充沛,是因为前辈这样的一句话。

山下:岡田さんが「本当に強い人は優しくなれる」と言っていて。その言葉がずっと心に残って、自分のハードルを超えてみたくなりました。以前映画でボクサー役もやって、アスリート系強い男の役も多くやってきてたんですが、役の上だけではなくて本当に強くなりたいなと。

山下:冈田前辈曾对我说,“真正强大的人是懂得温柔的”。这句话一直留在我心中,让我想要超越自己的界限。以前我曾在电影中演过拳击手,运动系的强大男性角色也演过很多,但我觉得不仅仅是在角色的基础上要变强大,而是要自己真正地变得强大。

きついトレーニングを経験した人なら分かるだろうが、クリアするのに必要なのは、体力以上に気持ちだ。それはあらゆることに波及する。

经历过很辛苦的锻炼的人就会知道,完成锻炼的必备之物,比起体力,更重要的是心情。因为心情会波及一切。

肉体的に強くなろうと思うと、精神的にも強くなれる。常に自分の限界との闘いなので、「あの時あれだけできた」という経験が「次はこれもできる!」という自信につながっていく。実はメンタルトレーニングに近くて、僕はその点が大きな学びだったかな。

想着要让肉体变强大时,精神层面也会变得强大。因为一直在和自己的极限作斗争,所以“那个时候做到那种程度”这样的经验,就会让你产生“下一次这个也可以做到!”这样的自信。实际上这与精神锻炼很相近,我想这是一个很大的学习要点。

やっているうちに、改めて人間関係を見直せたのも大きかった。師匠や兄弟子といった方の中でトレーニングすることによって、今一度ジャニーズに入った時の先輩たちに対する心配りを再認識・再確認している気がします。

在锻炼的过程中,让我重新审视人际关系,这一点的影响也很大。通过与师父、师兄这样的对象进行锻炼,让我再一次对加入杰尼斯时前辈们对我的关照有所重新认识、重新确认。

スタイルを変えないと10年後の自分が空っぽになりそうで

如果不改变风格,10年后的自己可能会变成空壳

山下:トレーニングの中で自分が感じたんですかね、まずこれまでのスタイルを変えていかないと10年後の自分が何もない、空っぽな人間になってしまうんじゃないかと。もちろん、今のままでいても生きられないわけではないけど、”自分がなりたい姿”というのはもっと向こう側にあって、そこに行くことがファンにも喜びを届けられる気がして。

山下:在锻炼的过程中,自己所体悟到的,首先是如果不改变自己至今为止的风格,那么10年后的自己也许会变得一无所有,变成如空壳般的人吧。当然,像现在这样活下去也不是不行,但觉得”自己想要的模样“还在更远的彼方,如果能达到这种程度,我想这也会让粉丝感到开心吧。

ここまで自分を追い込むのもあと何年できるか分からないし、どうしたって年々きつくなってくる。その下降の角度を緩やかにするためには、今のうちから精神面を含めた体作りを学んで、向上させておかないと。

逼迫自己走到现在这样,我也不知道之后还能坚持几年,而且无论如何之后每年都会变得更加紧迫。为了减小下降的角度,从现在开始,包括精神方面在内,我会学习如何管理身体,而且必须要积极去做。

正直言うと、トレーニングは辛くて逃げたい時もあるけど、ここで逃げたら、次また何か辛いことがあったら逃げちゃう気がするんです。岡田さんに紹介していただた以上、続けなきゃという思いもありますし。

老实说,锻炼会有让人觉得辛苦、想逃走的时候,但如果从这里逃开的话,下次遇到别的辛苦的事情,我觉得自己也会再次逃避。而且这些锻都是冈田前辈介绍,所以在这一基础上,我觉得自己必须坚持下去。

修行僧のような言葉の数々に改めて彼の肩書きを確認してみたくなった。山下智久はアイドルですか?

说了许多如同修行僧般的话,让人想要重新确认他的称呼。山下智久是偶像吗?

山下:アイドルです(きっぱり)。ですけど、アイドルって意味を変えていきたいんですよね。今までの固定観念を崩していきたい。

山下:是偶像(斩钉截铁地说)。尽管如此,我想要改变”偶像“的意义呢。想要打破至今为止人们对这一职业的固定观念。

こんな風に思うようになったのは、一時期、自分が何をしたいのか分からなくなって、モチベーションを見つけられないという経験をしたから。自分がカッコいいと思うものを表現できないと、一体なんのためにこの仕事をしているんだと思ってしまって、本質的なものを見失っていた。だから、あらゆることを一度バッサリと断捨離してやっていかないと、この仕事には向き合えないなって。

之所以我会这样想,是因为曾有一段时间,我经历了“不知道自己想做什么,找不到自己的行为动机”的情况。那时候我就想着,如果无法做到让人觉得自己很帅的表现的话,我到底是为了什么来做这份工作呢?迷失了本质性的东西。所以,如果不一次性断离抛弃所有的一切的话,就无法面对这份工作吧。

それもあって、今はいろんなことがクリアになってきて、やるべきことが明確になってきました。モヤモヤした気持ちはなくなったと思います。

正因为有这段经历,现在我能克服各种问题,也明确了自己应该做的事。那种迷惑的心情,我想现在已经没有了。

俳優活動が続く一方で、ライブを待ち望むファンも多い。
”楽しみにしている方がいる”という思いを支えに

在山下持续着演员活动的情况下,期待山下办演唱会的粉丝也很多。
“有人期待着(演唱会)”这样的想法成为了我的(精神)支柱。

山下:コンサートも、もちろんやりたいと思っています。今は役者の仕事が多くて、メインになってますけど、僕はどっちも諦めたくない。欲張りなんで(笑)。

山下:演唱会我当然也想办,但是现在演员方面的工作较多,(演戏)成了我的主要工作,但我哪一边都不想放弃。因为我比较贪婪(笑)。

言い過ぎかもしれないですけど、僕の活動を楽しみにして日々過ごしている方も少なからずいらっしゃって、僕は「そう思われてるんだ」と感じることが自分にとっての素敵な時間になっている。だからちゃんと形にして恩返ししたいし、もっと言えば、”与える/与えられる”というだけではなく、応援してくださる方と一緒に次のステップを踏んで行きたい。

虽然这样可能说得有点过,但一边期待着我的活动、一边度过生活的人应该也不少。我发觉到“原来大家是这么看待我的”,这件事对我自己而言,是一个非常棒的时刻。所以我想要好好地弄出样子来回馈大家,再进一步说的话,就是不仅仅是“给予/收获”这样而已,而是想和给予我应援的人们一起更上一层楼。

んー、うまく言えないですけど「この人を追いかけていたら、いろんな世界を見せてくれるんだ」という存在になれたら一番嬉しいですね。映像だけでなく、生でも。

嗯,也许我无法说得很好,但是如果能够成为“追逐着他这个人,就能够看到各种世界”这样的存在,这将成为让我最高兴的事呢。不仅仅是影像而已,活着(的方式)也是如此。

でも、それを実現させるためには、まずドラマを成功させないと。全てのことは繋がっていますから。

不过,为了实现这一点,首先我要先让电视剧成功,因为所有的事情都互相俩联系着。

加入杰尼斯至今,山下智久已在日本演艺圈闯荡超过20年,人生一半以上的时间都游走在各种演艺工作中,但他却还能如此坚定地努力精进自我,着实不容易。山P的下一站,会呈现怎样的精彩呢?让我们拭目以待吧!