『風流をさな遊び』より(歌川広重 画)

いつの世もヒーローは男の子の憧れ

无论什么时代英雄都是男孩的憧憬

■火消ごっこ

■灭火游戏

遊ぶ子どもの性別:男の子
今でも見る度:☆☆☆☆☆

玩耍孩童的性别:男孩
现代继承度:☆☆☆☆☆

命がけで火から人々を守る町火消は江戸の子どもたちにとって憧れのヒーローでした。

拼命保护百姓免受火灾伤害的町火消(消防队)是江户孩子们所憧憬的英雄。

現代っ子たちも戦隊もののヒーローやライダーになりきって「ヒーローごっこ」をしたりしますが、それは江戸時代の子どもたちも同じ。カッコイイ町火消になりきって遊んだようです。特に火事が多くなる秋から冬にかけて火消ごっこは人気だったとか。

就和现代孩子扮演战队英雄或假面骑士的“英雄游戏”一样,江户时代的孩子也曾以扮演帅气町火消为游戏。据说火灾多发的秋冬期间灭火游戏尤为人气。

町火消のほか、物語や芝居に登場するヒーローになりきる“ごっこ遊び”も男の子たちに大人気でした。

除了町火消,男孩子们还很喜欢扮演故事或戏剧中登场的英雄。

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

江户时代的人喜欢看怎样的爱情故事?

涨姿势:那些不可思议的江户文化

『江戸砂子子供遊』「早稲田蛍がり」歌川芳幾 画

今の東京では考えられない夏の遊び

在现代东京无法想象的夏日玩乐

■蛍狩り

■捉萤火虫

遊ぶ子どもの性別:男の子、女の子
今でも見る度:★☆☆☆☆

玩耍孩童的性别:男孩、女孩
现代继承度:★☆☆☆☆

現在、都市部で蛍を見かけることはほぼありませんが、江戸時代には都市部にも蛍がたくさんいました。蛍は動きがゆったりしているので子どもでも簡単に捕まえることができ、夏の夕暮れともなると大勢の子どもたちが団扇や笹の葉などを手に蛍狩りを楽しみました。

虽然现代很难在城市里见到萤火虫,但在江户时代的城市里可是随处可见。由于萤火虫行动缓慢、小孩子容易抓,每到夏天傍晚就会有成群的小孩拿着团扇或竹叶开始捉萤火虫。

『子供あそび』貞房 画

遊びながら闘争心を育てる

在玩耍的同时培育拼搏精神

■打球(だきゅう)

■打球

遊ぶ子どもの性別:武士の男の子
今でも見る度:☆☆☆☆☆

玩耍孩童的性别:武士家的男孩
现代继承度:☆☆☆☆☆

描かれているのは武士の子どもたちによる「打球」の試合のようす。打球は現代の「ポロ」に似た競技で平安時代以前に中国から日本に伝わったといわれます。

画中描绘的是武士家的孩子们之间的“打球”比赛。所谓打球,是一种与现代的“马球”类似的竞技,据说是从平安时代以前由中国传到日本的。

江戸時代中期、“暴れん坊将軍”八代将軍・徳川吉宗が衰退していた打球を武芸奨励のために再興、武士の訓練に取り入れました。それが武士の子どもたちの遊びとしても定着、遊びながら武士に必要な心身の鍛錬を養いました。

到江户中期,“胡闹将军”八代将军·德川吉宗把衰退的打球纳入武艺奖励之内,打球便由此得以复兴,并进入武士们的训练内容中。后来还被固定为武家之子的娱乐,让孩子在玩耍的同时锻炼武士所需具备的肉体和精神。

泥メンコ

江戸時代に誕生したメンコのルーツ

诞生于江户时代的画片之源

■泥メンコ

■泥面子

遊ぶ子どもの性別:男の子
今でも見る度:☆☆☆☆☆

玩耍孩童的性别:男孩
现代继承度:☆☆☆☆☆

今ではほとんど知る人のいない江戸時代の大人気おもちゃ「泥メンコ」。これは素焼きの素朴なおもちゃで、文字や動物、家紋、歌舞伎役者などさまざまなデザインがありました。当時は「泥メンコ」という呼称ではなく「めんがた」とか「面打(めんちょう)」などと呼ばれていたそう。

江户时代十分具有人气的“泥面子”到现代几乎没人知道。这是一种非常朴素的素烧玩具,刻有文字、动物、家纹、歌舞伎演员等各种样式。它在当时并不叫“泥面子”,而是叫作“めんがた”或“面打”等。

大きさはちょうど100円玉くらいで、おはじきなどのように友だちと泥メンコの取り合いゲームをして楽しみました。

泥面子的大小正好与100日元硬币相当。可以像弹玻璃球那样和朋友们一起玩耍。

泥メンコ遊びのうち代表的なのが「穴一(あないち)」というゲーム。これは、地面に穴を掘って、穴から離れた場所から泥メンコを投げ、穴に入ったら勝ち、というもの。

泥面子游戏中有一种十分具有代表性的玩法叫“穴一”。具体操作是:事先在地面挖一个洞,然后人站到离洞稍远出扔泥面子,扔到洞里的人为胜。

江戸時代中期に誕生し幕末に大人気となった泥メンコですが、明治時代になり西洋風デザインの鉛メンコが登場すると人気は急降下、やがて姿を消していきました。しかし、今でもわずかですが泥メンコを製造しているところがあり、民芸品として生き残っています。

泥面子诞生于江户中期,并在幕末时期广受欢迎。但到了明治时代由于西洋风设计的铅制面子的出现,人气急转直下,并最终失去踪影。不过,现在还有少数地方仍在制造泥面子。泥面子至今仍以民间艺术品的身份存留在世。

『子宝五節遊』「雛遊」鳥居清長 画

女の子のお祭り、ひな祭りにも楽しみいっぱい!

女孩子的祭典——女儿节亦乐趣多多!

■人形遊び、おままごと

■人偶游戏、过家家

遊ぶ子どもの性別:女の子
今でも見る度:★★☆☆☆

玩耍孩童的性别:女孩
现代继承度:★★☆☆☆

3月3日は女の子のお祭り「ひな祭り」。華麗なひな人形に女の子たちは胸をときめかせました。近年はライフスタイルの変化からひな飾りもコンパクトなものが人気で、ひな人形の婚礼道具もめっきり数が減りました。

3月3日是女孩子的节日——“女儿节”。华丽的人偶让女孩子们心动不已。随着近年生活方式的改变,精小的摆设受到大家的追捧,宫装人偶的婚礼道具也在显著减少。

また現代では「あくまで飾って楽しむもの」というイメージがありますが、江戸時代の女の子たちはひな飾りの道具や人形でおままごとを楽しんでいたようです。

另外,现代人对宫装人偶仅有装饰的概念,不像江户时代的女孩子那样,把宫装人偶或道具用来玩过家家。

『江戸自慢三十六興 日本橋 初鰹』二代歌川広重・三代歌川豊国 画

今に残るワールドワイドな男の子の遊び

留存至今的世界级男孩游戏

■輪回し・たが回し

■滚铁圈·滚轱辘圈

遊ぶ子どもの性別:男の子
今でも見る度:★★☆☆☆

玩耍孩童的性别:男孩
现代继承度:★★☆☆☆

桶や樽の「たが」にY字形の棒を当てて、「たが」が倒れないようにバランスを取りながら転がす遊びで、江戸時代の男の子たちのポピュラーな遊びでした。上の画像左、丁稚の男の子がやっているのがそれです。

这种游戏在江户时代男孩子之间非常流行,大概就是把木桶的“桶箍”抵到Y字形的木棒上,一边滚动桶箍一边让它保持平衡不倒下。上图左方,学徒们玩的就是这个。

世界的にも古くからある子どもの遊びだそうで、なんと紀元前の古代ギリシアの子どももやっていたそう。インディアンやエスキモーの子どもも輪回しをしたというからすごい。

据说这种游戏在很早以前就已经遍布全球了,连古希腊的孩子们都玩过。还有印第安人和爱斯基摩人也有过这种游戏,实在太厉害了。

昭和には「たが」の代わりに自転車の車輪(リム)を回す「リム回し」が大流行し、今では運動会の競技のひとつに取り入れられることもある息の長い遊びです。

到了昭和时期,人们开始流行用自行车的车轮代替桶箍,直到今天,滚铁圈还会不时地被采纳为运动会的竞技项目,是一种十分长寿的游戏。

『絵本家賀御伽(かがみとぎ)』より

子どもたちの熱視線の先にあるのは!?

孩子们热烈的视线投向何处?!

■都鳥売り

■卖都鸟

遊ぶ子どもの性別:男の子、女の子
今でも見る度:☆☆☆☆☆

玩耍孩童的性别:男孩、女孩
现代继承度:☆☆☆☆☆

江戸時代中期の風俗図絵集『絵本家賀御伽』に描かれたおもちゃ屋さんのひとつ。道端で何かを手に持ったおじいさんがおり、その周りには楽しそうな子どもがワラワラ。

这是江户中期的风俗画集《绘本家贺御加》中描绘的玩具摊之一。路边站着一个手上拿着什么东西的大叔,身边好几个小孩在欢喜雀跃。

おじいさんが持っているのは「都鳥」というおもちゃで、棒から出たヒモの先には紙でできた小鳥が結ばれており、棒を振り回すと小鳥がまるで飛んでいるように舞いました。さらに尾がクルクルまわる仕かけになっていて音まで出たそう。

大叔手中拿着的是一种叫“都鸟”的玩具。棒子上的绳子绑着一只纸做的小鸟,只要一甩棒子,小鸟就会宛如飞翔一样起舞。而且尾部还会团团转,只要一甩棒子就会发出声音。

これは子どもたちが食いつくのも納得。気になる値段はひとつ4文(約80~100円)ほど。売り手であるおじいさんが手作りして実演しながら道端や縁日などで売りました。また、子どものおもちゃ作りは内職としてもポピュラーでした。

难怪小孩子们会那么喜欢。顺便一提价格是4文(约80-100日元)一个。卖玩具的大叔一般会在手工制成后一边演示玩法一边在路边或庙会兜售。另外,制作玩具在当时是一种非常人气的副业。

現代の子どもたちは学校のほかにいろんな習い事もあり多忙ですが、江戸時代の子どもたちも寺子屋に通ったりお稽古にいそしんだり、お手伝いをしたりとなかなか忙しい毎日を送っていました。

现代的孩子除了上学以外还有许多需要学习的事情,每天都十分忙碌,但江户时代的孩子也同样要忙于习武、上私塾或给家里帮忙。

しかも12歳頃にもなると、商人の子なら奉公へ、職人の子なら職人修行へ、女の子も花嫁修業のため奉公へ出たりと大人の階段を登り始めます。

而且到了12岁,商人的孩子要去当佣工,工匠的孩子要开始磨练手艺,女孩子也要开始做新娘修行、出外工作等,各自登上成人的台阶。

しかし、子どもたちは忙しい合間を縫って目いっぱい仲間たちと遊びました。

尽管如此,孩子们还是会在百忙之中挤出时间与小伙伴尽情玩耍。

今も残る遊び、消えてしまった遊び、いろんな遊びがありましたが、元気いっぱい遊ぶ子どもの姿はいつの時代も変わらないようです。

既有留存至今的游戏,也有消失殆尽的玩乐,但孩子们活泼玩耍的身姿却会一直贯穿所有时代。