弁当は、愛情の証。

便当是爱的证明。

母や妻の愛情が詰まった弁当はベホマのようにビジネスマンたちの疲れを癒すだろう。

饱含母亲妻子爱的便就想咒语一样,能消除上班族们的疲劳。

だが、とんでもない弁当の画像がツイッター上で話題になっていた。

但是,有一张不得了的便当照片却在微博上成为了话题。

伝えているのは、「同僚の奥さんの手作りの弁当 on Twitpic」。誰でも閲覧できるように公開された画像が話題になっている。

相传的是“同事老婆亲手做的便当 on Twitpic”。谁都能阅览的被公开的图片成为话题。

画像は、撮影者の同僚の弁当の画像。ご飯の上に「呪」の一文字が描かれている。

图片上是拍照者同事的便当。便当的米饭上写着一个“呪”字。

リツイートによる反応は以下の通り。

转发者反应如下。

「ネタであることを祈りたいが呪うなら弁当作らなければいいと思うが……ゆかりの紫色がいい色をだしているね。」「昨晩、いったい何があったんだろう? w つか、食えるかコレ。でも食うか? 絶対残した方が怖いもんw でもコレ作った奥さんには何故か惹かれるなw。」

“希望是个八卦,诅咒的话用不着做便当……这紫色还挺好看的呢。”“昨晚到底发生什么了?话说,能吃么这个。但还是吃吧?留着貌似超级恐怖啊 不过,对做这个的老婆有点好奇哇。”

なぜか、弁当に恐怖を感じるものの作った奥さんに惹かれるMっ気のある人が多かったようだが、「怖いけど……弁当作ってくれるだけ幸せ」というちょっぴりさびしいリツイートも見られた。

貌似很多有M倾向的人被在便当上做这种恐怖东西的老婆吸引了。“是有点恐怖……给做了便当很幸福啊”也有这种有点小寂寞的转发者。

非モテ的には、例え、「死」と書かれていても、大歓迎だ。

对没什么人喜欢的人来说,即便被写“死”字也非常乐意。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编推荐:

点击查看沪江万圣节多语种专题>>>
【求助求助!】回到家时妻子一定会装死>>>