「までに」是否包含前面描述的词?
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:
词汇辨析:“三度”和“三回”的区别
中国有句谚语叫“事不过三”,这句话在日语中的说法是「仏の顔も三度まで」。如果把这句话说成「仏の顔も三回まで」是否还是一样的意思呢?生活中该如何区分「三度」和「三回」?
表示“场所”的「に」「で」的区别
日语表示场所的格助词有「に」与「で」,区别是「に」表示的是人或物以及状态所处的场所或立场,而「で」则表示动作进行及行为发生的场所。下面就来看看徐曙教授为大家带来的详细讲解吧。
四字熟语:一生懸命
大家是不是很熟悉「一生懸命頑張ります」这句话?「一生懸命」大概是学日语时最早遇到的四字熟语,它是怎么来的,和「一所懸命」又有什么区别呢?
【词汇辨析】「梅雨入り」VS「入梅」
「梅雨入り」和「入梅」是一对同义词,都是“正式进入梅雨季节”的意思。但仔细探究的话,两个词语之间还是存在一些差异的。究竟是怎样的区别呢?小编立刻送上解答。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。