Amuse新浪潮:神木隆之介×吉泽亮×小关裕太
作者:hyowan译|来源:oricon|2017年06月21日 06:30
  • 双语
  • 中文
  • 日语

大手芸能プロダクション·アミューズ所属の若手俳優が出演するファン感謝祭『HANDSOME FESTIVAL 2016』。普段は芝居の場で活躍する俳優たちが、華やかに歌って踊るというレアなステージだ。いよいよDVDとして発売される同フェスについて、出演した神木隆之介、吉沢亮、小関裕太の3人が語り尽くし!フェスでの苦労話から、お互いの関係性、そして気になる“音楽活動”まで…。

所属于大型艺能制作公司·Amuse的年轻演员们出演了粉丝感谢祭·“HANDSOME FESTIVAL 2016”。这是平时在演戏方面活跃的演员们华丽地又唱又跳的珍贵舞台。终于此次活动的DVD即将发售,对于此次庆典,出演者神木隆之介、吉泽亮、小关裕太三人将言无不尽!他们将为我们从在这次庆典活动中的辛苦、讲述到他们之间的关系、以及令人在意的“音乐活动”……。

いろんな意味で大反響!?「ニュースにもなった」神木と吉沢の接吻…

从各种意义来说的热烈反响!?“还成为了新闻”的神木和吉泽的接吻……

——『HANDSOME FESTIVAL 2016』のDVDが発売されますが、同じ事務所に所属する若手俳優の方たちが一同に集うファン感謝ライブ、年に一度のお祭りといった感じで、みなさん本当に楽しそうでしたね。

——“HANDSOME FESTIVAL 2016”的DVD即将发售,是同一个事务所的年轻演员们聚集在一起举办的粉丝感谢演唱会,可以说是一年一度的庆典的感觉,大家看起来真的很开心呢。

神木隆之介:楽しかったです! 映像を観ていただけるとわかると思うのですが、みんな屈託のない笑顔なんです。普段芝居をしているときには、思いきり笑うようなことはなかなかないので、僕らにとってもファンの方々にとっても『HANDSOME FESTIVAL』は貴重な場所なのではないかなと思います。

神木隆之介:非常开心!我想看过DVD之后的话就会知道了,大家都带着毫无厌倦的笑容。平时在演戏的时候,几乎没有可以尽情欢笑的时候,因此我想无论是对于我们来说还是粉丝们来说“HANDSOME FESTIVAL”都是十分珍贵的。

小関裕太:年末のイベントなので、1年間のエネルギーを出し切る感じでした。ファンの方と僕らのエネルギーのぶつかりあいでもあるんですけど、一昨年は開催がなくて、そのときはこんなにも物足りないんだと思いました。

小关裕太:因为是年底的活动,所以有种把这一年的能量全部释放出来的感觉。粉丝们和我们的能量也有相互碰撞,前年没有举办,那个时候就觉得少点什么。

吉沢亮:2年ぶりというのもあったので、お客さんも待ち望んでくれていたのがすごく伝わってきました。僕らも1年空いている分、溜まっているものがたくさんあったので、一気に爆発させました。

吉泽亮:因为是时隔两年再次举办,因此观众们的期待也充分地传达过来了。因为我们在这没举办的一年有积累很多东西,因此我们让它一口气爆发了出来。

——いろんな意味で反響が大きかったと思いますが。

——我认为从各种意义上来说反响都很热烈。

吉沢亮:かなりありました。神木と2人で接吻的なこともありましたし…。
神木隆之介:言い方が(笑)。
吉沢亮:ニュースにもなった。
小関裕太:なっちゃいましたね。

吉泽亮:相当热烈。我和神木还接吻了……。

神木隆之介:你的说法(笑)。

吉泽亮:还成为了新闻。

小关裕太:一不小心就这样了呢。

——なかでも印象的だった作品は?

——当中印象深刻的作品是?

小関裕太:『君の名は。』ですね。 
神木隆之介:『HANDSOME FESTIVAL』には5、6回出させていただいているので、何か爪痕を残さなくてはいけないなと思って、接吻のくだりで『君の名は。』のシーンを入れさせていただいたんです。

小关裕太:《你的名字。》吧。

神木隆之介:因为出演了5、6次“HANDSOME FESTIVAL”,所以我就想不留下点什么不行啊,于是我就请求在接吻的那一段加入了《你的名字。》的场景。

小関裕太:しかも、2回も(接吻)しようとしたんです。生中継されていたので、必死に止めましたけどね。そこも映像にしっかり残っているので、ぜひ観ていただきたいです!
吉沢亮:いや、僕的には恥ずかしいので、あまり観てほしくないんですけど(苦笑)。

小关裕太:而且,本身他们还打算接吻两次。因为是现场直播,所以拼命地阻止了。这个场景也在DVD映像中留下来了,请务必观看!

吉泽亮:不不,对于我来说太害羞了,不太想让你们看啊(苦笑)。

受け継がれる曲も「佐藤健くんたちとはまた違った色っぽさが出せたら」

继承下来的歌曲也“能展现出和佐藤健他们不一样的风格的话(就好了)”

——では、吉沢さんが注目してほしいポイントとは?

——那么,吉泽你希望大家关注的地方是?

吉沢亮:出演している人数が25人とすごく多くて、一度観ただけでは追えないぐらいの情報量なんです。DVDで何度も観ていただくと、歌っている人の後ろで実はこの人がこういうことをやっていたとか、視点を変えるだけでいろいろなところに面白さがあると思います。
神木隆之介:確かにそれはあるよね。あと、個人的には「スリル」という曲に注目してほしいです。

吉泽亮:出演的人数有25人之多,情报量多到只看一次的话根本跟不上节奏的程度。我想在DVD上看很多次的话,就能发现原来在唱歌的人身后实际上这个人在做着这样事啊、只是稍微改变一下视角就能发现有很多有趣的事情。

小関裕太:この3人でパフォーマンスしていますし!
神木隆之介:この曲は色っぽい感じがテーマなんです。以前は佐藤健さん、(戸谷)公人くんと(青柳)塁斗くんという年上チームが歌っていて、そのとき僕らは「キミノリズム」という全然ジャンルが違う、フレッシュな曲をやっていて。当時、“いつかこんな色も出せるのかな? 出せたらいいな”という憧れを抱きながら聴いていたので、ついにこの曲を任される年になったのかなと、不思議な気持ちでした。

小关裕太:而且我们三个人也有表演!

神木隆之介:(我们三人表演的)这首歌曲是能够感受到性感魅力的歌曲。以前是由佐藤健、户谷公人、青柳塁斗他们年上组来演唱这首歌的,那时候我们表演的《你的旋律》是完全不同风格、十分新鲜的歌曲。当时,我们是抱着“什么时候我们也能表现出这样的感觉啊?如果能表现出来的话就好了啊”这样的想法来听这首歌的,不知不觉我们也到了演唱这首歌的年纪,感到十分不可思议。

台本を覚えるよりステージは大変!「年の最後に自分と闘う」

比起记台词在舞台上表演更艰难!“在一年的最后和自己战斗”

——歌って、踊って、コントもして…と盛りだくさんですが、やはり俳優のお仕事をしているときとは違う感覚ですか?

——唱歌、跳舞、还讲小故事……内容十分丰富,果然和做演员的工作时有不同的感觉吗?

吉沢亮:振り付けもですけど、25人もいると立ち位置が細かくて。さらに曲の中で何回も変わるから、1曲覚えるだけでも相当頭を使うんです。それを20曲近く覚えるので、正直大変でしたし、つねに本気で挑みました。

吉泽亮:舞蹈也是如此,25个人站在一起的话位置有点窄。而且在歌曲当中还会变换多次站位,光是记1首歌的走位就已经够费脑子的了。因为记了将近20首歌曲的走位,说实话非常困难,一直是抱着动真格的挑战心情。

——ちなみに、台本を覚えるのとどちらが大変でしたか?

——顺便一提,和记剧本比起来哪个更难?

神木隆之介:稽古場で想像するのと実際にステージに立って動くのとでは、すごくギャップがあるんです。テンポも早いので、ひたすら踊って、さらに移動にも備えるという…。
小関裕太:セリフとはまったく覚え方が違いますね。

神木隆之介:在排练场上所想象的和实际上站在舞台上移动有很大的差距。因为拍子很快,不仅要专心地跳舞,还得为下一步移动做准备……。

——しかも、自分も楽しみながら、観客も楽しませなくちゃならないという。大変だからこそ、より歓声が心に響いたり、達成感を味わえるんじゃないかと。

——而且,在自己开心的同时,还必须得让观众开心。正是因为很艰难,因此观众的欢呼更能在心中产生反响,更能够体会到成就感。

小関裕太:確かに、あの達成感は何物にもかえがたい感覚があります。
神木隆之介:やっぱり大きなことを成し遂げると嬉しいです。
小関裕太:ど年末、その年の最後に自分と闘うっていう感じです。

小关裕太:确实,那种成就感是什么都无法取代的。

神木隆之介:果然完成一件大事很开心啊。

小关裕太:有种在年末,在这一年的最后和自己战斗的感觉。

本格的な音楽活動は?「チャンスがあればぜひ挑戦したい!」

正式的音乐活动?“有机会的话,一定想要挑战试试!”

——3人で本格的に歌の活動をしたいという思いは?

——你们3人有没有想要正式开展歌唱活动的想法呢?

神木隆之介:菅田(将暉)くんとか、映画をきっかけに出演者の方たちとグループを組んで『ミュージックステーション』(テレビ朝日系)に出演していましたよね。期間限定のユニットでもいいですし、いつもとは異なるベクトルで表現できる機会があれば、ぜひやらせていただけたらいいなとは思います。逆に、アーティストの方がお芝居することもありますよね。RADWIMPSの野田(洋次郎)さんもそうですし、それこそ福山(雅治)さんも。

神木隆之介:比如菅田(将晖),以电影为契机和出演者们一起结成一个组合出演了Music Station(朝日电视台)。即使是期间限定的组合也好,如果能够有机会展现出与平时不一样的样子的话,我想请一定让我尝试一下。相反的,音乐人也有表演的时候。RADWIMPS的野田(洋次郎)也是,福山(雅治)前辈也是。

神木隆之介:楽しませたいという目的は同じだと思うので、そのような垣根はどんどん壊していけたらいいなって。せっかく僕たちには仲間もいっぱいいるので、いろいろ協力して広げていけたらいいなと思います。
吉沢亮:この年で“役者一本”って決めつける必要はないと思うので、歌手に限らず、何事もチャンスがあればぜひ挑戦したいです!

神木隆之介:我觉得想让观众们开心这一目的是一样的,因此如果能够摧毁中间这道障碍的话就好了。好不容易我们有这么多伙伴,如果能够合作,拓宽(大家的领域)就好了。

吉泽亮:因为我想没有必要把这一年就定位在“专心当演员”,所以不仅是歌手,无论是什么事情如果有机会的话,一定想要挑战看看!

本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

神木隆之介:不输专业声优的三大优势
神木隆之介:顺风顺水不只靠运气

相关热点: 日剧石原里美娱乐主题红白歌会

3
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP