「食の情報」の専門家であるフードアナリスト。資格取得者は、全国に1万2,000人以上いるとのこと。フードアナリストの資格を生かして講師をしている稲葉奈緒美さんに、どのような人がフードアナリストを目指しているのか、フードアナリストとして仕事をする上で努力をしていることなどについて伺いました。

食品情报的专家——食品分析师,其资格取得者全国有1万2000人以上。我们向取得了食品分析师资格现任讲师的稲葉奈緒美小姐采访到了了关于什么样的人会立志当食品分析师,还有当食品分析师要做些什么努力等等的。

■ラーメン屋、タレント、自衛官……。フードアナリストの経歴はさまざま

■拉面屋,艺人,自卫官……。食品分析师的经历有多种多样

――フードアナリストを目指す人にはどんな人がいますか?

――立志当食品分析师的人是什么样的人呢?

フードアナリスト養成講座の受講生には社会人も学生もいて、4級から1級までの資格の取得に励んでいます。

食品分析师养成讲座的听众有社会人也有学生,都在为了取得4级到1级的资格努力着。

社会人の方では、すでに料理店や食品メーカーなど食関連の仕事をしている人のほか、料理教室やサロンを開いている人、食べ歩きが好きでブログを書いていてその趣味や特技を今後は仕事に生かしたいと考えている人、定年退職後食について学びたい人など、本当にさまざまですね。

社会人的听众里,除了从事料理店和食品厂商等跟食物相关工作的人,还有开料理教室和沙龙的人,喜欢到处吃然后写博客并打算把这个兴趣和特长运用到工作中的人,退休后想学习跟食物相关知识的人等,真的各种人都有。

これからラーメン屋を開業したいという人が、ラーメン以外の食についても知りたいと講座を受けにきて、お店のインテリアや消費者の食行動についての学びを深めていたのが印象に残っています。

印象中有想开拉面屋的人,他想知道除拉面外跟食物有关的知识所以来参加讲座,想加深对店铺装修和消费者饮食活动的学习。

学生さんは、食品メーカーなどへの就職を希望する場合は有利になることもあるようで、料理や食べ歩きといった趣味を生かしてフードアナリストの勉強をして資格を取得している人たちがいます。

学生的话,是因为这个可以有利于到食品厂商等就职,同时,想把料理和探店的兴趣活用,所以也有来学习食品分析且取得资格的人。

――フードアナリストの仕事をしていて驚かれたことはありますか?

――从事食品分析师以来有什么让人惊奇的事情吗?

4級、3級の講座を自衛隊の方たちの課外活動の1つとして依頼されたことです。ほかにも、旅行番組などで料理のリポーターをするために、タレントさんが4級講座を受講していたり……。どんな職種の方でも、食について学びたい人はいるのだなと痛感しましたね。

我被委托去给自卫队做4级和3级做讲座,已成为他们课外活动之一。其他的有,艺人为了在旅行节目等做料理报道,参加了4级的讲座……。深深感觉到不管哪个职业,都会有想学习食物相关知识的人。

一方で、管理栄養士やフードコーディネーターなど、すでに食に関する資格を持って仕事をしている方たちもフードアナリストの講座を受講しにきますので、その勉強熱心さには驚かされます。

同时,营养管理师和食品协调人等,已经有跟食物相关资格的工作的人们也来参加食品分析讲座,这份学习热情让人惊讶。

幅広く食を学び知識を更新することによって、仕事の可能性がどんどん広がっていくということですね。

通过更新学习到的广泛食物的知识,慢慢扩大做其他工作的可能性。

■経験や知識にフードアナリストの資格をプラスして、活躍の場を広げる

■在经验和知识上增加食品分析师资格,能拓宽活跃的圈子

――食の情報を更新するために、どんなことをしているのですか?

――更新食物的情报,要做些什么呢?

話題のレストランやスイーツ店に足を運ぶようにしていますね。デパ地下のラインナップも日常的にチェックしていますし、スーパーの食料品売り場では陳列の仕方やレジでの対応を観察し、「この点を改善したほうが売り上げが伸びそうだな」と分析しています。

可以去话题餐厅和甜点店。日常观察百货地下一楼食品处的食品阵容是要的,还要观察一下超市里食品卖场的陈列方法和收银的待客方式,分析出“这点改善的话可以提高销售量吧”。

ほかには、日経新聞と日経流通新聞を読んで、食品メーカーの合併のニュースや世界的な食料の動き(輸出入)がどうなっているのか、食品の廃棄率や農業の問題、そして新製品の情報など、食にまつわるあらゆる情報に興味を持って、インプットしています。

フードアナリストとして話をする際には、まず初めに今話題の食の話をすることで、みなさんの聞きたい気持ちを引き出すことができます。

另外,读日经报和日经流通报,了解食品厂商并购的新闻和世界食品材料动向(进出口),食品浪费率和农业问题,还有新产品情报等,对食品相关的所有情报抱有兴趣,并将其输入大脑。

以食品分析师身份说话的时候,首先要用时下关于的食物话题调动大家听下去的兴趣。

またフードアナリストの養成講座では、英語やフランス語、中国語で食材やメニューを覚えるので、レストランや中華料理店に行ったときには、日本語のメニューではなく外国語のメニューを見て選ぶようにしています。
而且,食品分析师养成讲座中,因为要记住英语和法语,中文的食材和菜单,所以去餐厅和中华料理店的时候,要看的不是日语菜单而是外语菜单去选菜。

――フードアナリスト以外の仕事もしているのですか?

――有做食品分析师以外的工作吗?

はい、フードアナリストの仕事だけで生計を立てている方は少ないと思います。料理教室やライター、食品メーカーや広告業界など、ほかの仕事があってフードアナリストの資格をプラスしている方がほとんどです。

有的,只靠食品分析师这份工作作为生计的人很少。大部分都是做料理教室和作家,食品厂商和广告等,在其他的工作上再锦上添花食品分析师的资格。

私は大学で非常勤講師としてマーケティングの授業をしたり、だしソムリエ協会で認定講師として教えたりもしています。だしの知識は日本の食文化の基本ですので、この知識をフードアナリストの仕事に生かすことができますし、逆にフードアナリストとしての知識をだしソムリエの仕事に生かすこともできています。

我在大学当外聘讲师教授市场营销,还在汤汁料理协会当认证讲师。汤汁的知识是日本食品文化的基础,这个知识可以用在食品分析师工作中,反过来食品分析师的知识能在汤汁料理的工作中活用。

チーズやワインの専門資格とフードアナリストの資格を組み合わせている方もいますし、仕事ではなくても、お母さんがフードアナリストの資格を持っていれば子どもの食に強いフードアナリストになれます。介護をしている方が資格を取れば、高齢者の食事情に詳しいフードアナリストになることができます。

有把芝士和红酒资格跟食品分析师资格组合的人,不只对工作,妈妈有食品分析师资格的话孩子也会对食物分析能力会变强。看护的人取得资格的话,也可以对高龄者的饮食方面的事情可以更加了解分析。

どんな立場にいる方でも、フードアナリストの知識を生かして、自分と周りの方たちの食生活をより豊かにすることができるのです。

不管什么立场的人,活用食品分析的知识,可以丰富自己和周遭人的饮食生活。

■情報に敏感で自分を高めていきたい人に向いている

■适合对情报敏感,想提升自己的人

――フードアナリストとして活躍するには何が必要でしょうか?

――作为食品分析师活跃着,哪些是必要的?

フードアナリストは「食の情報」の専門家なので、食について幅広く興味を持って自分の知識にして、人に伝えることができなければなりません。広く学び、その情報を更新していく必要があるので、一度資格を取ればそれでOKというものではないのです。

因为食品分析师是食物情报的专家,有根食物相关广泛的兴趣积累自己的知识,必须能向人们传达。因为广泛学习,更新情报必要,取得资格就一劳永逸是不可能的。

フードアナリストを名乗って食の情報を扱う仕事をするためには、食について勉強し続ける努力が必要です。企業の方を相手にプレゼンテーションをしたり、受講生を前に講師をしたりすることは自信につながりますし、自分の人生にプラスにもなります。常に自己研さんをして自分を高めていきたいタイプの人には、とても向いていると思いますよ。

为了能自称食品分析师做处理食物情报的工作,努力学习跟食物相关的知识是必要的。作为企业人员在对方面前展示,作为讲师在听众面前都让自己自信之余,对自己人生也有帮助。适合那些经常自行钻研想提升自我的人。

全ての人が毎日何かを食べて生きています。その「食」について、みなさんはどれくらい興味を持っているでしょうか。体の成長を促し、健康を維持し、満足感も得られて、心までも豊かにしてくれる「食」。どんな仕事に就いても、「食」について豊富な知識を持っていれば周りの人との会話が弾みますし、旅行に行ったときもその土地ならではの料理を楽しめそうです。

所有人每天都靠吃东西来活下去。关于这个“食物”,大家有多少兴趣呢。食物可以促进身体成长,维持健康,得到满足感,丰富内心。不管做什么职业,拥有关于食物的丰富知识的话能让周边人的对话变得起劲,去旅行时能享受当地才有的料理。

フードアナリストは4級講座からあり、大学や専門学校では授業の一部になっていることもあるので、興味のある人は挑戦してみるといいかもしれませんね。

食品分析师有从4级讲座开始的,也有在大学和专门学校学过一些的,有兴趣的人可以挑战看看。

本翻译为沪江日语原创,禁止转载。

相关推荐:

10种最受欢迎日本美食

日本美食电影推荐:南极料理人