「参加」と「参画」と「加入」と「加盟」と「仲間入り」の違い

“参加”和“参画”和“加入”和“加盟”和“仲間入り”的不同

「参加」「参画」「加入」「加盟」「仲間入り」は、いずれも、ある集まりに加わることをいう。

“参加”“参画”“加入”“加盟”“仲間入り”这几个词都有参加某个集会的意思。

一員として加わる意味で幅広く使われるのが「参加」で、加わることのくだけた表現が「仲間入り」。

广义上表示以个人身份加入的话就用“参加”,如果只是表示加入这个行为的话就用“仲間入り”。

「参画」「加入」「加盟」は、「参加」や「仲間入り」に比べて表現の幅が狭くなる。

而“参画”“加入”“加盟”这三个词和“参加”“仲間入り”比起来使用的范围更狭窄一些。

「参画」は、事業や政策などの計画に加わることで、ただ仲間に加わるだけではなく、計画段階から関わる場合に用いる。

“参画”指的是加入企业,政策等计划,这个词不仅会在有合伙人加入时使用,还会在从计划阶段开始有关的场合使用。

「参加」との違いは、既にあるものに加わる「参加」と、計画段階から関わる「参画」といわれることもある。

“参画”和“参加”不同之处在于,”参加”指的是加入既有的组织,而”参画”指的是从组织计划开始阶段就参与其中。

しかし、「参画」が計画段階からというのは正しいが、「計画立案に参加する」という言い回しもされるように、「参加」は既にあるものに限った表現ではない。

需要注意的是,“参画”是表示从计划阶段就开始参与其中,这和“計画立案に参加する”(参加计划立案)这句话所表达的意思是一样的了,只是“参加”并不是最佳表达方法。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

电视剧都是骗人的!法律专用词5例

词语辨析:怪しい・疑わしい・訝しい・いかがわしい