NHK在线听写是沪江新部落的一个在线学习新系统。听写系统有专门的主持人负责一天的NHK新闻稿件(1分半钟左右)的听写和翻译校对,保证听力原文和参考译文的质量。

2010年7月21日新闻:

日语原文:

日本は本格的な夏を迎えていますが、南半球の南米は厳しい冬の寒波に見舞われ、少なくとも20人が寒さで死亡したほか、めったに雪が降らない地域でも記録的な大雪となり、市民生活に影響が出ています。南半球にある南米大陸には、偏西風の影響で南極からの冷たい空気が流れ込み、先週から厳しい寒波に見舞われています。

アルゼンチンの首都ブエノスアイレスでは、先週、7月の平均の最低気温より8度ほど低い氷点下1度5分を記録し、路上で生活していたホームレスの人など20人余りが死亡しました。このほか、パラグアイボリビアでも死者が報告されています。また、めったに雪がふらないボリビア中部などでは、記録的な大雪が降り、車が路上で立往生するなど、交通機関が混乱して、市民生活にも大きな影響が出ています。こうした中、大西洋に面するブラジルサンパウロ州の海岸では、およそ530羽のマゼランペンギンの死骸が見つかりました。生物学者が詳しく調べたところ、ペンギンの胃の中は空の状態でした。マゼランペンギンはこの時期、南米大陸の南端から、温かい水温を求めて、ブラジル沿岸などに北上しますが、専門家は潮流の変化や寒波による水温の低下によって、餌となるカタクチイワシなどの魚が大幅に減り、ペンギンが餓死した可能性もあると指摘しています。


参考翻译:

虽然日本已经进入盛夏,但是南半球的南美由于遭受严冬寒流的影响,至少有20人因寒冷而死亡,就连不下雪的地区也下起了从未有过的大雪,对市民生活造成了影响。位于南半球的南美大陆由于受到偏西风的影响,从南极流入冷空气,上周起遭受严重的寒流。

阿根廷首都布宜诺斯艾利斯,上周气温比7月平均最低气温还低8度,创下零下1度5分的纪录,生活在马路上的流浪者等20余人死亡。此外,巴拉圭和玻利维亚也有人死亡。就连不下雪的玻利维亚中部等地区,也下起了从未有过的大雪,造成了车辆无法行驶等交通混乱,给市民的生活带来造成了很大的影响。这期间,在大西洋对面的巴西圣保罗州的海岸上,发现约530只麦哲伦企鹅的尸体。生物学者对此进行了详细的调查,发现企鹅的胃是空的。麦哲伦企鹅在这段时期,从南美大陆的南端开始寻找温暖的水温,北上前往巴西沿岸等地。但是专家们指出,由于受到潮流变化和寒流影响致使水温低下,作为诱饵的黑背鰛等鱼类大幅度减少,这可能是造成企鹅饿死的原因。


如果你想听到更多最新NHK新闻,那就来参加沪江日语听力系统吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。