(1)

伊藤さんは用事があって、太郎君のうちへ来ました。

伊藤有点事儿,来到了太郎君的家。

伊藤:すみません、太郎君のお母さんでいらっしゃいますか。

伊藤:不好意思,太郎君的母亲在吗。

太郎の母:はい、そうですが。

太郎母亲:在,我就是。

伊藤:太郎君はいらっしゃいますか。

伊藤:太郎君在吗。

太郎の母:どうも、すみません。ついさっきまでいましたけど、なにか伝えておきましょうか。

太郎母亲:十分抱歉。刚刚还在这儿呢,有什么要传达的吗。

伊藤:それじゃあ、またあとでおじゃまします。

伊藤:那么之后我再来拜访。

(2)

木村さんは広外大で中国語を勉強しています。王さんは木村さんを訪ねました。

木村在广外大学习中文。小王去拜访木村。

王:すみません。日本の留学生の木村さんはこの部屋でしょうか。

王:不好意思。日本留学生木村是这间屋子的吗。

ルームメート:はい、そうですが。

室友:是的,是这屋。

王:私は木村さんの友達です。

王:我是木村的朋友。

ルームメート:ああ、そうですか。でも、あいにく木村さんは今日町へ出かけて留守です。

室友:啊,这样。但是不凑巧木村今天上街去了不在。

王:ああ、そうですか。

王:啊,这样啊。

ルームメート:木村さんのルームメートですが、何かお伝えしましょうか。

室友:我是木村的室友,有什么要传达的吗。

王:あ、けっこうです。またきますので。

王:啊,不用了。我下次再来。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编的话:

为了学好日语,除了听力语法阅读之外,口语能力也不能忽视。本文介绍的是日语中的初级会话:拜访篇。拜访朋友的时,遇到朋友正好不在家,该怎么办?