出场人物:

サル・ダンナ:猴子老公。
ブタ・ヨメ:猪猪老婆。
サル・ダンナの友達:猴子老公的朋友。

某小酒馆:

ボーナスの季節…
发奖金的季节…

サル・ダンナの友達:なぁなぁ、ボーナス増えると思うか?
猴子老公的朋友:呐,你觉得奖金会涨吗?

サル・ダンナ:増えるとは思うが、家計に余裕ができるレベルじゃないだろうな。
猴子老公:奖金倒是会涨,不过还没有到能让家计有富余的程度。

サル・ダンナの友達:だよなぁ~こうやって呑む回数も減らさないとなぁ~ 家じゃあ発泡酒ばっかだよ。 
猴子老公的朋友:是啊。连像这样喝酒的次数也得减少了。在家里只能喝到发泡酒啊。

サル・ダンナ:ウチなんかもうすぐ子供も増えるし大変よ。ヨメのブタ子がキビシイのよ。
猴子老公:我们家马上要添孩子,情况很糟。老婆管钱管得很紧呢。

猴子老公家:

サル・ダンナ:何コレ?
猴子老公:这是什么?

ブタ・ヨメ:500円貯金を今日から始めます!それからランチは私がお弁当つくるから、外食はだめよ!もちろん、飲み物だって、私のお手製のみで!
猪猪老婆:从今天起每天存500日元!还有午饭就吃我做的便当,不能去外面吃!当然啦,喝的也只能是我亲手制作的。

サル・ダンナ:このお手製飲み物何?
猴子老公:亲手做的什么喝的?

ブタ・ヨメ:豚汁よ!節約はしかたないでしょう?あなたの安月給じゃ家計はキビシイのよ。あなたの安月給じゃ。
猪猪老婆:猪肉酱汤!这样节省也是没办法的事情是吧?你的月薪那么低,家计很紧张呢!都是你的月薪太低。

某小酒馆:

サル・ダンナの友達:大変だなぁ。
猴子老公的朋友:真是悲惨啊。

サル・ダンナ:ちょっとトイレに行ってくる。
猴子老公:我去一下洗手间。

15分钟后

サル・ダンナの友達:あれ?アイツずいぶんトイレ長いなぁ。
猴子老公的朋友:咦?这家伙去了好久啊。